Примеры употребления "стоили" в русском с переводом "valer"

<>
Я специально использовал Джексона Поллока как пример, потому что есть юная американская художница, которая рисует в стиле Джексона Поллока, и её работы стоили многие десятки тысяч долларов - в большей степени потому что она очень молодая художница. Uso Jackson Pollock a propósito como ejemplo porque hay una joven artista estadounidense que pinta con un estilo similar al de Jackson Pollock, y su trabajo valió muchas decenas de miles de dólares -en gran parte porque es una artista muy joven.
Сколько стоит каждый килограмм перевеса ? ¿Cuánto vale cada quilo de más?
Стоит побывать в Нью-Йорке. Vale la pena visitar Nueva York.
Стоит ли он 25 долларов? ¿Vale 25 dólares?
Но стоит ли это того? Sin embargo, ¿vale el esfuerzo?
Но моя работа стоит того. Pero vale la pena.
Обещаю, что это стоит того. Prometo que vale la pena.
Стоит сделать шаг назад и спросить: Vale la pena dar un paso atrás y preguntarse:
Очевидно, с ним не стоит связываться. Obviamente, no vale la pena revivirlo.
Я думаю, его предложение стоит рассмотреть. Creo que su sugerencia vale la pena ser considerada.
Как минимум, стоит попробовать альтернативный шанс. Como mínimo, vale la pena darle a la alternativa una oportunidad.
Сколько стоит в час прокат велосипеда? ¿Cuánto vale alquilar una bicicleta durante una hora?
Этот перевод гроша ломаного не стоит. Esta traducción no vale ni un duro.
Швейцария - красивая страна, которую стоит посетить. Suiza es un bello país que vale la pena visitar.
Есть небольшая разница, которой стоит - уделить внимание. Hay una pequeña diferencia ahí que vale la pena pensar.
И теперь диплом ничего не стоит, правда? Súbitamente, los títulos ya no valen nada.
Сколько стоит прокат велосипеда на все утро? ¿Cuánto vale alquilar una bicicleta durante toda la mañana?
Сколько стоит прокат велосипеда на весь день? ¿Cuánto vale alquilar una bicicleta durante todo el día?
Сколько стоит прокат велосипеда на весь вечер? ¿Cuánto vale alquilar una bicicleta durante toda la tarde?
И этой идеей, я считаю, стоит поделиться. Y eso, creo, es una idea que vale la pena difundir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!