Примеры употребления "стало" в русском

<>
Стало быть, назначили курс из десяти сеансов. Así que hicieron la serie de 10 y el primero.
Стало быть, Томас Уотсон услышал не нас. Así que Thomas Watson no nos escuchaba.
Смотрите, что стало с женщиной. Miren lo que pasa con las mujeres.
Это стало концом администрации Буша. Era el fin de la administración Bush.
Прецедентом для этого стало следующее: Existe un precedente:
И это стало отправной точкой. Y ese es el comienzo.
Движение стало распространяться необычайно быстро. Es algo que se ha extendido increíblemente rápido.
Сообщество танцоров стало сейчас глобальным. La comunidad de bailarines ahora es global.
Само слово "террор" стало глобальным. La mismísima palabra "terror" es global.
Это стало для меня открытием. Fue una revelación para mí.
Почему же это стало возможным? ¿Por qué?
Стало ясно, что наступают перемены. Por lo tanto, está claro que las cosas están cambiando.
Отрешение наследного принца стало неизбежным. La abdicación del Príncipe Heredero resultó inevitable.
Это стало подлинной парламентской революцией. Fue una auténtica revolución parlamentaria.
Да, ядерное разоружение стало заразительным. Sí, el desarme nuclear se ha popularizado.
Раскрытие таких мошенничеств стало обычным явлением. Las declaraciones fraudulentas de estados financieros son algo común.
Что стало причиной этого великого восстания? ¿Qué causó ese gran alzamiento?
То лето стало счастливым летом-2006. Fue un verano con suerte el de 2006.
Стало ясно, что совсем не проходит. Bueno, claramente, eso no iba a funcionar.
Более того, мне стало очень интересно Además, me interesé mucho.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!