Примеры употребления "способ" в русском с переводом "forma"

<>
Вот это другой способ мышления. Es una forma de pensar diferente.
Это просто способ выплеснуть эмоции". Sólo es una forma de manifestar a las claras los sentimientos".
Лучший способ уменьшения ядерной опасности Una forma mejor de reducir los riesgos nucleares
Это замечательный способ находить гены. Es una forma maravillosa de encontrar genes.
Потому что есть еще один способ. Porque hay otra forma de verlo.
Они изобрели иной способ организации деятельности. Han alcanzado, de alguna forma, una especie de método diferente de organizar la actividad.
Правильный способ победить инфляцию в Китае ¿Cuál es la mejor forma de acabar con la inflación en China?
Это новый способ снимать документальные фильмы. Es una nueva forma de intentar crear un documental.
Способ узнать, свой вы или нет. Una forma de saber si estás dentro o estás fuera.
Вот другой способ взглянуть на это. Así que ésta es otra forma de ver ésto.
Есть другой способ добраться до туда? ¿Hay otra forma de ir allá?
И это единственный способ изменить наш мир. Es la única forma por la que nuestro mundo va acambiar.
Лучше придумайте один способ решения этой проблемы. ¿Podrías girar tu mente hacia esa única forma en que sí puedes reaccionar ante el problema?
Улыбаться - самая недорогой способ быть более красивой. Sonreír es una forma barata de ser más guapa.
И это действительно изменяет наш способ мышления. En realidad cambia la forma de pensar de la gente.
Они искали единственный способ накормить нас всех. Estaban buscando una sola forma de tratarnos a todos nosotros.
- вполне здравый способ смириться с неизбежностью старения. Es realmente una forma razonable de sobrellevar lo inevitable de envejecer.
И это не единственный способ подстроить результаты. Pero no es la única forma de manipular información.
Да, Ахмадинежад, скорее всего, найдет способ обострить конфликт. Con todo, Ahmadinejad probablemente encuentre la forma de hacer que el conflicto se intensifique nuevamente.
"Это совершенно новый способ проводить исследования", - говорит Бартлетт. "Es una forma totalmente nueva de hacer una investigación", dice Bartlett.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!