Примеры употребления "способности" в русском с переводом на испанский

<>
Этот человек нарушения в способности к обучению. Esa persona podía identificarse como alguien con dificultades de aprendizaje.
Исследование Милгрома - о способности индивида контролировать людей. El estudio de Milgram trata de la autoridad individual para controlar a la gente.
Вчера мы видели Сирин - ее способности необычайны. Anoche, por ejemplo, Serena fue una maravilla.
Развиваем способности принятия решений, если больше играем. Desarrollamos mejores habilidades de toma de decisiones si jugamos más.
Оказывается, у Тони есть способности к философии. Resulta que, Tony tiene la vena filosófica.
И у них будут слабые способности к чтению. Y van a tener destrezas de lectura pobres.
У капитализма есть гениальные способности, чтобы заново себя переделать. El capitalismo tiene un gran talento para reinventarse a sí mismo.
Они всё ещё очень ограничены в способности воссоздавать зрение. Son muy limitadas en la visión que pueden proporcionar.
совмещать свои способности и навыки со всеми моими потребностями. a acoplar su talento y sus habilidades a todas mis necesidades.
Он зависит от внутренних сделок, от способности опередить рынок. Depende de acuerdos internos, de adelantarse al mercado.
Значит, опять-таки, трансформация, адаптация - наши величайшие человеческие способности. Así que, de nuevo, la transformación, la adaptación, es nuestra mayor habilidad humana.
Ты используешь талант и способности, которые я тебе дал". Tú estás empleando los talentos y habilidades que te di".
Это были не ваши способности, это было ваше состояние. No fue tu habilidad, fue tu estado.
Мы знали, что им будет тяжело развить нормальные языковые способности. Sabíamos que iban a luchar para aprender a desarrollar habilidades lingüísticas normales.
какие способности достойны признания и почитания в качестве физических способностей? ¿Qué habilidades vale la pena honrar y reconocer como talentos atléticos?
Талант, происхождение, образование, свобода, связи, возможности, богатство, идеи, творческие способности. Talento, trasfondo, educación, libertad, conecciones, oportunidades, riqueza, ideas, creatividad.
Здесь мы видим, что существует критический период способности выучить язык. Lo que vemos aquí es que el idioma tiene un período crítico de aprendizaje.
Ценность выбора зависит от нашей способности воспринимать различия между вариантами выбора. El valor de la elección depende de nuestra habilidad en percibir las diferencias entre las opciones.
Темперамент, ожирение, сердечно-сосудистые заболевания, умственные способности, гомосексуализм или криминальное поведение: El temperamento, la obesidad, los padecimientos cardiacos, la inteligencia, la homosexualidad o los comportaminetos criminales:
Природа имеет поразительные способности к восстановлению - вот что еще поддерживает надежду. Y la siguiente razón para tener esperanza - la naturaleza es sorprendentemente resistente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!