Примеры употребления "создающие" в русском с переводом "crear"

<>
Но в современном мире суверенных государств договоры, создающие новые международные институты с наднациональными полномочиями, не являются реалистичными альтернативами. Pero en un mundo como el actual, formado por Estados soberanos, no es realista pretender la firma de tratados que creen nuevas instituciones internacionales con poderes supranacionales.
Начали создавать приложения в Facebook. Se crearon aplicaciones de Facebook.
Математики начали создавать несуществующие формы. Los matemáticos comenzaron a crear formas que no existían.
Как мы создаём общественное пространство? ¿Cómo se crea un espacio público?
Как мы создаем крупную сеть? ¿Cómo podemos crear una red grande?
Он создает цвет через структуру. Crear color a través de estructura.
Апполонический подход создает горы мусора. La mentalidad apolínea crea toneladas de desechos.
А это создает дополнительные затраты. Y todo eso crea costos adicionales.
И это создает большую проблему. Y eso crea un gran problema.
Он создает представление о языке. Crea una representación de lenguaje basura.
Она создает магнитное поле здесь. Creamos un campo magnético aquí.
те, кто создал ее изначально: los que lo habían creado por empezar.
Судья Рассел создал суд ветеранов. El juez Russell creó el Tribunal de Veteranos.
Какая цивилизация создала это общетсво? ¿Qué civilización creo esta sociedad?
Я создала "Вокруг Всего Города". Creé "De paseo por la ciudad".
Мы создали мирный Европейский союз. Creamos una Unión Europea pacífica.
Нужно создать непрерывно улучшающуюся систему." Tienes que crear un sistema que funcione mejor y mejor.
Очень трудно создать частный университет. Es muy difícil crear una universidad privada.
Сильные переживания могут создать модель. Las sensaciones fuertes pueden crear un modelo.
Также нам пришлось создать глаза. Creamos, también, un sistema ocular.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!