Примеры употребления "создания" в русском с переводом "crear"

<>
Новые инвестиции для создания высокооплачиваемой работы. Nuevas inversiones que crearán empleos.
Он делал это путем создания движения. Lo hizo creando un movimiento.
Это должна быть задача создания богатства. Debería ser un reto de crear riqueza.
Идея конструкций из мешков соломы и создания утепленных стен. Usando fardos de paja para construir, creando muros de aislamiento.
Человек всегда использовал последнее поколение техники для создания последующего. Siempre usamos, entonces, la última generación de tecnología para crear la próxima generación.
Итак, идея привлечения "Малого" для создания и оптимизации "Большого", Entonces, traer y unir El Pequeño para ayudar a facilitar y crear El Grande.
Нам нужно начать снова создавать процессы, вместо создания объектов. Necesitamos volver a crear procesos en vez de firmar objetos.
Целью было усиление сотрудничества как средства создания длительного мира. El objetivo era el de fortalecer la cooperación como medio de crear una paz duradera.
Мы создали высоко автоматизированную поточную линию для создания образов городов. Una secuencia altamente automatizada de comandos crea estas ciudades.
Мы же используем около 350 полимеров для создания всего этого. Nosotros utilizamos alrededor de 350 polímeros para crear todo esto.
"Мы на грани создания новой планеты, которую мы назовем Спутник. "Estamos a punto de crear un nuevo planeta al que llamaremos Sputnik.
Они должны осознать необходимость создания эффективной системы финансирования операций альянса. Deben reconocer la necesidad de crear un sistema financiero más sólido para las operaciones de la alianza.
Более того, мы можем подсчитать вероятности создания вселенной в различных состояниях. Es más, podemos calcular una probabilidad de que el universo fue creado en diferentes estados.
Так что мы на стадии создания существ для наших собственных целей. Ahora estamos en la etapa en la que creamos criaturas para nuestros propios fines.
И для людей на этих снимках фотография стала средством создания вымысла. Para los hombres aquí retratados, la fotografía fue usada para crear una fantasía.
У Франции теперь очень плохи дела по части создания новых рабочих мест. Actualmente Francia tiene grandes dificultades para crear nuevos empleos.
Итак, появились необходимые условия и возможности для создания новой социальной/ политической структуры. Así, actualmente existe una posibilidad real para crear un nuevo pacto político-social.
И я использую такого рода технологию для создания вещей, которые очень красивы. Y yo uso esa tecnología para crear cosas muy hermosas.
И мы собираемся использовать эти движения для создания цифрового фото-реалистичного персонажа. Y estas, efectivamente, vamos a utilizarlas para crear un personaje digital fotorrealista.
Это меняет способы создания наших организаций, исполнения политики правительства и нашего существования. Está cambiando la manera como creamos nuestras organizaciones, como hacemos política de gobierno y como vivimos nuestras vidas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!