Примеры употребления "создает" в русском с переводом "crear"

<>
Он создает цвет через структуру. Crear color a través de estructura.
Апполонический подход создает горы мусора. La mentalidad apolínea crea toneladas de desechos.
А это создает дополнительные затраты. Y todo eso crea costos adicionales.
И это создает большую проблему. Y eso crea un gran problema.
Он создает представление о языке. Crea una representación de lenguaje basura.
Она создает магнитное поле здесь. Creamos un campo magnético aquí.
И он создает такую сложную вещь. Él crea esta cosa complicada.
Это создаёт очень высокую пиковую мощность, Crea un pico de energía muy alto.
Или дыхание, которое создает звук духовых. O la respiración que está creando el sonido en los vientos y los metales.
что создает нам совершенно новые проблемы. nos crea problemas completamente nuevos.
Такое положение вещей уже создает напряженность. De hecho, ya está creando tensiones.
И это создаёт своего рода запланированное появление. Y eso crea un tipo de emergencia planificada.
всё это создаёт высокий потенциал развития предприятий; todo esto crea un alto potencial para que las empresas crezcan;
Стиратель создает магнитное поле, чтобы нейтрализовать приступ. El supresor crea un campo magnético para cotrarrestar eso.
И это создает фундамент для эмоционального интеллекта. Y esto crea las bases para la inteligencia emocional.
или мой глаз сам создает эффект интерференции - .o es que mis ojos están creando ese patrón?
Теннис не создает безумия в национальном масштабе. El tenis no crea un frenesí de este tipo a escala nacional.
Он создаёт импульсы света длительностью в фемтосекунду. Y esto crea pulsos de luz que duran un femtosegundo.
Это энергия создает уникальные интервью и уникальные жизни. Es la energía lo que crea entrevistas extraordinarias y vidas extraordinarias.
и, в конечном итоге, как игра создает смысл. y, finalmente, cómo el juego crea significado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!