Примеры употребления "сожалеть" в русском с переводом на испанский

<>
И тогда мы снова, возможно, будем сожалеть о том, что времена менялись недостаточно быстро. Además, podríamos llegar a lamentar que no cambiaran con la rapidez suficiente.
Не пришлось когда-либо сожалеть об этом? Te has arrepentido de ello alguna vez?
Вы, так же как и я, можете сожалеть о таких социальных настроениях, но миф о польском крестьянине-единоличнике, как о герое, стоящем на пути коммунистической коллективизации на своем маленьком частном наделе, кажется неискоренимым, хотя он и безоснователен. Se pueden deplorar esos sentimientos sociales, como hago yo, pero el mito del héroe campesino polaco que se enfrenta a la colectivización comunista en su pequeña parcela privada parece ser imposible de erradicar, incluso si no merece ser mito.
Вы будете сожалеть больше в том случае, если опоздали на три минуты, чем если бы опоздали на 20. Lo lamentarás mucho más si pierdes el vuelo por 3 minutos que por 20.
Свергнутый тунисский диктатор теперь должен сожалеть, что его силы безопасности не арестовали и не заключили в тюрьму Буазиза, вместо того чтобы позволить ему совершить прилюдное самосожжение. El derrocado dictador tunecino debe de lamentar ahora que sus fuerzas de seguridad no detuvieran a Bouzizi y lo encarcelasen, en lugar de permitir su autoinmolación.
Получается, что воображаемая альтернатива заставляет вас сожалеть о решении, которое вы приняли, и это сожаление уменьшает удовлетворение, которое вы испытываете от своего выбора, даже если это был хороший выбор. Lo que ocurre es que esta alternativa imaginada te induce a lamentar la decisión que hiciste, y este remordimiento le resta a la satisfacción que obtienes de la decisión que hiciste, aun cuando la decisión haya sido buena.
К сожалению, рейс уже заполнен. Lo lamento, el vuelo ya está lleno.
Сейчас я сожалею об этом. Ahora eso me hace sentir mal.
Я не сожалею ни о чём. No me arrepiento de nada.
Я сожалею, что обманул тебя. Lamento haberle engañado.
о чем я очень сожалею lo que siento mucho
Том уже сожалеет о том, что сделал. Tom ya está arrepentido por lo que hizo.
Зачем ты сожалеешь о том, чего не сделал? ¿Por qué lamentas algo que no has hecho?
К сожалению, эта история всей планеты. Lo siento, es un tema mundial.
Я не сожалею о том, что сделал. No me arrepiento de lo que hice.
Оглядываясь в прошлое, я ни о чем не сожалею. En retrospectiva, no lamento nada.
"Я очень сожалею" - говорил он пораженным зрителям. "Lo siento mucho" dijo a los sorprendidos espectadores.
Для меня это было ужасным потрясением, потому как до этого момента я гордилась тем, что никогда, ни о чем не сожалела. Y todo esto fue muy impactante para mí, porque antes de esta situación me enorgullecía de no tener nada de que arrepentirme.
Сожалею о том, что не учился в школе усерднее. Lamento no haber estudiado más en la escuela.
Сожалею, но этой ночью я должен поработать. Lo siento pero esta noche debo trabajar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!