Примеры употребления "содержание углерода" в русском с переводом на испанский

<>
Содержание двуокиси углерода выросло. El nivel de dióxido de carbono ha subido y subido y subido.
Наши исследования показали, что с вероятностью 42% содержание кислорода в крови увеличивается на 1 процент у того, кто провёл 10 часов в этом здании. Nuestros estudios han encontrado que existe una probabilidad de 42 por ciento de que el oxígeno de la sangre de uno aumente en un uno por ciento si se queda dentro de este edificio durante 10 horas.
Но чтобы ответить на этот вопрос, чтобы установить действительную роль диоксида углерода, необходимо изучить в какой-то мере влияние всех остальных факторов изменения климата. Pero para responder esa pregunta, para implicar claramente al dióxido de carbono uno tiene que saber algo sobre todos estos agentes de cambio.
Мы также верим, что содержание это самое важное. También creemos que lo que más importa es el contenido.
Они присущи взаимосвязям между атомами углерода, или, по крайней мере, происходят от этих взаимосвязей. Residen en las interconexiones entre los átomos de carbono, o por lo menos surgen debido a las interconexiones entre los átomos de carbono.
Затем соответствующим образом подстраиваем содержание. Luego ajustamos el contenido acorde a eso.
Единственная разница между ними в том, что у одной есть дополнительная пара атомов углерода в цепи. La única diferencia, es que uno tiene un par extra de átomos de carbono en la cadena.
Затем вы смотрите подробнее и понимаете, как именно мы разъясняем вам содержание и используем цвет для иллюстрации именно там, где значения становятся критичными. Luego puedes bajar y entender como pusimos tu nivel en contexto, y usamos color para ilustrar exactamente donde cae tu valor.
Двуокись углерода, немного солнечного света, И вот у вас уже высоко очищенный липид. Bióxido de carbono, un poco de luz solar, terminan con un lípido que es altamente refinado.
Надо скачать содержание файла. Debo bajar el contenido de los archivos.
Итак, речь идет о 16-кратном росте доходов при нулевом росте эмиссии углерода. Tendríamos ingresos multiplicados por 16 sin crecimiento de emisiones.
Затраты на содержание организации подразумевают невозможность просто использовать работу этих людей в институциональных рамках. Los costos de administrar una institución implican que no es posible aprovechar el trabajo de ese 80% de personas en el marco institucional.
Изучение пыльцевых зерен, радиолярий и молекул углерода помогло нам разработать наиболее эффективное строительное решение с использованием шести- и пятиугольников. El estudio de granos de polen radiolarios y moléculas de carbono nos ayudaron a diseñar la solución estructural más eficiente mediante hexágonos y pentágonos.
У людей, которые практически применяют атразин, содержание атразина в моче ещё больше, в моче данных людей его вплоть до 24-х тысяч раз больше. Y los que efectivamente la aplican la tienen en mayor nivel en la orina, hasta 24.000 veces superior a lo que conocemos como nivel activo.
Сегодня мы имеем, в сущности, рынок коричневого углерода. Hoy lo que tenemos es básicamente un mercado de carbono marrón.
и заключалось в солях, восстанавливающих содержание воды. Y esta consistió en sales de rehidratación oral.
Но кислорода и углерода не существовало на момент Большого взрыва. Pero en la época del Big Bang no había carbono ni oxígeno en el universo.
И это не только показывает содержание Твиттера с другого ракурса, но ещё и открывает новые способы его использования. Esto no solo permite ver Twitter de diferentes maneras también introduce nuevos casos de uso.
Соответствует ли это нашей годовой цели снижения выбросов углерода на 3%? ¿Cumplimos nuestro objetivo anual del 3% de reducción de emisiones de carbono?
Поэтому нам нужны материалы в замкнутых циклах, но нам надо анализировать их влияние, в концентрациях не больше частиц на миллион, на возникновение рака, врожденных дефектов, мутаций, нарушений иммунной системы, анализировать их способность к биодеградации, устойчивость, содержание тяжелых металлов, нужно знать все технологии производства этих материалов и продуктов из них, и так далее. Así que necesitamos materiales en ciclos cerrados, pero debemos analizarlos hasta las partes por millón en relación al cáncer, problemas de nacimiento, efectos mutagénicos, interrupción de nuestro sistema inmunológico, biodegradación, persistencia, contenido de metales pesados, conocimiento de cómo se están fabricando, su producción y así sucesivamente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!