Примеры употребления "согласитесь" в русском с переводом "estar de acuerdo"

<>
Я надеюсь вы согласитесь, что это впечатляющее повествование. Espero que estén de acuerdo en que es una historia potente.
И если вы попробуете, думаю, позже вы согласитесь. Y si lo prueban creo que van a estar de acuerdo.
Полагаю вы согласитесь, они довольно неплохо смотрятся вместе. Así que creo que estarán de acuerdo que se ven muy bien juntos.
Вы согласитесь со мной, что в больницах есть свет. Estarán de acuerdo en que tenemos luces en hospitales.
Вы согласитесь со мной, надеюсь, что нет больше проблемы емкости. Espero que estén de acuerdo conmigo en que el problema de la capacidad ya no existe.
Вы согласитесь со мной, что свет не распространяется сквозь стены. Estarán de acuerdo en que la luz no pasa a través de las paredes.
И надеюсь, что вы согласитесь со мной - это самый трюк на земле. Y espero que estén de acuerdo conmigo en que es la escena más arriesgada del planeta.
И я думаю вы согласитесь что Титан нам показался выдающимся, таинственным местом. Y creo que estaréis de acuerdo en que hemos descubierto que Titán es un lugar muy excepcional y místico.
Думаю, вы согласитесь, что они все суммируют некоторые аспекты TED, но для меня они были слишком безликими или же отображали только один аспект TED. Porque creo que estarán de acuerdo, todas resumen aspectos de TED, pero son un poco sosas o captan sólo un aspecto de TED.
Думаю, вы все со мной согласитесь что геймеры - это человеческие ресурсы, которые мы можем использовать для работы в реальном мире, и то, что сами игры - это мощная платформа для перемен. Bien, espero que estén de acuerdo conmigo que los jugadores son un recurso humano que podemos usar en trabajos del mundo real que los juegos son una poderosa plataforma para el cambio.
И я думаю, вы все согласитесь, что, имея возможность улучшить свою жизнь в 20 раз, вы наверняка существенно улучшили бы качество жизни, скажем зарплату, так что хватило бы и вам и ещё вашим детям. Creo que todos estarán de acuerdo que si pudieran mejorar su vida por un factor de 20 la mejorarían muchísimo, lo notarían en su salario, o sus hijos.
Мао бы с этим согласился. Mao habría estado de acuerdo.
Они ни с чем не согласились. No estuvieron de acuerdo en nada.
Я не могу с тобой согласиться. No puedo estar de acuerdo contigo.
Все согласятся с этим, я думаю. Creo que estamos de acuerdo en eso.
Но они согласились поддерживать это некоторое время. Pero estuvieron de acuerdo en continuar durante un tiempo.
И знаете ли, читатели Reddit откликнулись и согласились. Y ustedes saben, todos los Redditeros estuvieron de acuerdo.
И вправду - может потому что мы не согласимся. Eso es porque no necesariemante vayamos a estar de acuerdo.
Вы можете согласиться со мной по этому вопросу. Estarán de acuerdo conmigo en esto.
Не желая обострять предвыборную борьбу с соперником, Шредер согласился. Para evitar una pelea electoral con su rival, Schroeder estuvo de acuerdo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!