Примеры употребления "смотрят" в русском с переводом "ver"

<>
И, видимо, очень многие смотрят эти видеозаписи. Creo que muchas personas ven estos videos.
Они смотрят на ситуацию приблизительно следующим образом: En términos generales, ven la situación de la siguiente manera:
И я видел, что все смотрят на меня, Y pude ver como me miraban.
И они смотрят на мир немного по-разному. Y ellos ven el mundo un poco distinto.
Кошки смотрели, как другие кошки смотрят это видео. Y hay gatos que vieron a otros gatos ver el video.
Другая часть мозга - - особенно активна, когда смотрят мультфильмы. Hay otra parte del cerebro que está especialmente activada cuando uno ve los dibujos animados.
Они смотрят на нас как на взрослых рациональных людей, Nos ven como adultos, adultos racionales.
У нас 800 людей в Тегеране, которые смотрят TEDTalks. Tenemos 800 personas en Tehran que ven TEDTalks.
В Китае многие смотрят на Шан Фулиня как на спасителя. En toda China, muchos ven a Shang Fulin como a un salvador.
Большинство людей, когда впервые смотрят на свежий человеческий мозг, говорят: Mucha gente al ver un cerebro real por primera vez dice:
Многие молодые люди сегодня смотрят на политику как на компьютерную игру. Muchos jóvenes ven hoy a la política como una especie de juego de computadora.
Двое студентов Кингс Колледжа сидят на холме и смотрят на долину. Esos son dos estudiantes del King's College, sentados en una colina con vistas a un valle.
Что именно делают каждый день те люди, которые нас сейчас смотрят? ¿Qué es exactamente lo que hacen a diario las personas que ven esto?
Фактически, они занимаются тем, что смотрят на биологию как на программируемую систему. Básicamente, lo que están haciendo es viendo la biología como un sistema programable.
Когда мужчины читают это предложение, и смотрят на него, они видят это. Entonces, los hombres leen esto, y ven esta oración y la leen así.
Для людей, которые нас смотрят - поищите репортаж СиЭнЭн о Втором фестивале комедии Анмана. Para quienes lo ven desde afuera vean el informe de la CNN sobre el segundo Festival de la Comedia de Ammán.
те же, что смотрят на шоколад "Годива", думают, что чипсы не будут такими вкусными. aquellos que están viendo el chocolate Godiva piensan que no serán tan sabrosas.
А именно, те, которые смотрят на тушенку, думают, что картофельные чипсы будут довольно вкусными; En particular, aquellos que están viendo la carne procesada piensan que las papas fritas van a ser muy sabrosas;
И, тем не менее, Европа и Америка по-прежнему часто смотрят на мир по-разному: Sin embargo, Estados Unidos y Europa a menudo no ven al mundo a través del mismo cristal:
На этой фотографии вы видите моих коллег-велосипедистов, которые смотрят на меня с некоей озабоченностью. Pueden ver a los compañeros ciclistas al fondo de la foto, mirándome con cierta preocupación.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!