Примеры употребления "сможет" в русском с переводом на испанский

<>
Вряд ли ситуация сможет улучшиться. Es improbable que mejore la situación.
Асфальт UNAM сможет избегать трещин Asfalto de la UNAM evitaría baches
Но что же их сможет связать? ¿Pero cómo las unimos?
Кто сможет заполучить достаточно от мира? ¿Quién va a obtener lo suficiente del mundo?
Сможет ли МВФ возразить Европейскому Союзу? ¿Enfrentará el FMI a Europa?
Пластик просто не сможет привлечь внимание". El plástico no va a lograrlo".
Политика невмешательства не сможет этого сделать. El laissez-faire no lo logrará.
Не думаю, что законопроект сможет продвинуться, No creo que la legislación vaya a ninguna parte.
Только время сможет ответить на эти вопросы. Sólo el tiempo lo dirá.
Сможет ли моя грудь разрушить этот самолет? ¿Harán mis pechos estallar este avión?
Кто из других кандидатов сможет использовать это? Entre los demás candidatos, ¿quién recogerá esos votos?
Это, по-моему, сможет разрешить данный конфликт. Eso, creo, va a traer paz a este particular conflicto.
Давайте посмотрим, сможет ли Марк ее объехать. Veamos si Mark la evita.
Сможет ли сельское хозяйство адаптироваться к этому? ¿Se adaptará la agricultura a esto?
Однако ничего из вышеизложенного не сможет решить проблемы. Pero nada de esto solucionará el problema.
Никто не сможет прочесть тебе любви моей ноты! ¡No hay nadie más hermosa!
Сможет ли Европа вернуть прежнюю мощь своей экономики? ¿Recuperarán las economías europeas su estabilidad?
Однако протекционизм не сможет сдержать другие формы глобализации. Pero el proteccionismo no frenará las demás formas de globalización.
Остальной мир сможет догнать этот уровень лишь через столетие. Al resto del mundo le llevará un siglo alcanzarlos.
Даже наоборот, скорее, меньшинство сможет сказать про себя так. De hecho, todo lo contrario, yo pienso que es una minoría.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!