Примеры употребления "смерти" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все745 muerte613 fallecimiento5 другие переводы127
Как известно, изоляция смерти подобна. Sabemos que el aislamiento mata.
Сегодня признанные ангелы смерти - террористы. Ahora, los terroristas son los amos de la maldad.
и забил ублюдка до смерти. y azotó al bastardo hasta matarlo.
Есть ли у Европы инстинкт смерти? ¿Europa tiene un deseo de morir?
Мне до смерти надоел этот старый мобильник. Estoy cansadísimo de este viejo celular.
После смерти у вас будет куча времени. Seguirás estando muerto durante mucho tiempo.
Прошло 200 лет со времени смерти Моцарта. Han pasado 200 años desde que murió Mozart.
Она не будет моей после моей смерти. y no va a ser mía después de que muera.
Теперь, когда я вас до смерти запугал. Bueno, ya que los he logrado atemorizar.
Мы воспринимаем насилие и людские смерти как неизбежность. Así, entonces, pensamos a las violaciones y las bajas como inevitables.
После смерти Хаменеи нет сильного и очевидного преемника. No hay un sucesor fuerte y evidente para suceder a Jamenei.
И Жизнь, утратившую суть, Влачить до самой смерти. Y, cuidado, de -por preservar la vida- no perder las razones mismas de vivir".
Потом они оставили его истекать кровью до смерти. Y ahí lo dejaron a que sangrara hasta morir.
И эта проблема привела к смерти многих людей. El problema era que mataba más personas.
Он был избит до смерти, находясь в заключении. Mientras estaba detenido lo mataron a golpes.
Спасибо за то, что напугали нас до смерти. Gracias por atemorizarnos.
Эти смерти в значительной степени обусловлены несколькими рисковыми привычками: En gran medida, algunos comportamientos de riesgo les abren camino:
После смерти Ламберт запомнился всем, как человек очень "сдержанный". Cuando murió, Lambert fue recordado como un hombre de gran "moderación."
Примерно за семь лет до смерти будет резкий скачок. Y alrededor de siete años antes de morir, hay un pico.
Мою бабушку везли в поезде в Освенцим, лагерь смерти. Mi abuela estaba en un tren a Auschwitz, el campo de concentración.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!