Примеры употребления "слушать" в русском с переводом "escuchar"

<>
Она отказывается слушать свою мать. Ella se rehúsa a escuchar a su madre.
Том не будет тебя слушать. Tom no te escuchará.
Ненавижу слушать мой собственный голос. Odio escuchar mi propia voz.
Для женщин характерно слушать экспансивно. Las mujeres suelen escuchar expansivamente.
Обыкновенный афганец устал слушать о микрокредитах. Mira, y el afgano de a pie está enfermo y cansado de escuchar sobre el microcrédito.
Я должен был слушать более внимательно. Debería haber escuchado con más atención.
мне было очень сложно научиться слушать". fue muy difícil para mí aprender a escuchar".
Недостаточно просто слушать музыку, её нужно создавать. No es suficiente con escuchar música, tienes que hacerla de algún modo.
У нас нет времени все это слушать. No tenemos tiempo para escuchar mucho.
Не просто слушать, но и творить музыку. No sólo escuchando, sino además haciendo música.
Мне надо убедиться, что вы умеете слушать. Así que necesito saber que tenéis la capacidad de escuchar.
Если слушать сознательно, и контролировать окружающий звук, Si escuchan conscientemente, pueden controlar el sonido a su alrededor.
Бессмысленно слушать музыку, которая вам не нравится. Realmente no tiene sentido escuchar música si no suena bien.
Как я уже сказал, мы теряем способность слушать. En el comienzo dije que estamos perdiendo nuestra capacidad de escucha.
Для этого необходимо слушать, также как и говорить. Eso exige hablar pero también escuchar.
То, что мы теряем способность слушать - серьезная проблема. Es un problema serio que estemos perdiendo nuestra capacidad de escucha.
Это инструмент, который позволяет человеку слушать собственные внутренности. Y es una herramienta que permite escuchar nuestras propias vísceras.
Америке следует начать слушать, прежде чем будет слишком поздно. Estados Unidos debería empezar por escuchar antes de que sea demasiado tarde.
Я перестала слушать рассказы о них с прежним вниманием. Dejé de escuchar sus historias tan atentamente como antes.
Вы могли подключиться и слушать стихи во время полёта. Se podía escuchar poesía durante el vuelo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!