Примеры употребления "слушать" в русском с переводом "escuchar"

<>
Том не будет тебя слушать. Tom no te escuchará.
Для женщин характерно слушать экспансивно. Las mujeres suelen escuchar expansivamente.
Она отказывается слушать свою мать. Ella se rehúsa a escuchar a su madre.
Ненавижу слушать мой собственный голос. Odio escuchar mi propia voz.
мне было очень сложно научиться слушать". fue muy difícil para mí aprender a escuchar".
Я должен был слушать более внимательно. Debería haber escuchado con más atención.
Обыкновенный афганец устал слушать о микрокредитах. Mira, y el afgano de a pie está enfermo y cansado de escuchar sobre el microcrédito.
Не просто слушать, но и творить музыку. No sólo escuchando, sino además haciendo música.
Недостаточно просто слушать музыку, её нужно создавать. No es suficiente con escuchar música, tienes que hacerla de algún modo.
Если слушать сознательно, и контролировать окружающий звук, Si escuchan conscientemente, pueden controlar el sonido a su alrededor.
У нас нет времени все это слушать. No tenemos tiempo para escuchar mucho.
Мне надо убедиться, что вы умеете слушать. Así que necesito saber que tenéis la capacidad de escuchar.
Бессмысленно слушать музыку, которая вам не нравится. Realmente no tiene sentido escuchar música si no suena bien.
Как я уже сказал, мы теряем способность слушать. En el comienzo dije que estamos perdiendo nuestra capacidad de escucha.
Это инструмент, который позволяет человеку слушать собственные внутренности. Y es una herramienta que permite escuchar nuestras propias vísceras.
То, что мы теряем способность слушать - серьезная проблема. Es un problema serio que estemos perdiendo nuestra capacidad de escucha.
Для этого необходимо слушать, также как и говорить. Eso exige hablar pero también escuchar.
Правительство неоднократно обязывалось предпринимать реформы и слушать свой народ. El gobierno ha prometido en repetidas ocasiones llevar a cabo reformas y escuchar a su pueblo.
Вы могли подключиться и слушать стихи во время полёта. Se podía escuchar poesía durante el vuelo.
Я перестала слушать рассказы о них с прежним вниманием. Dejé de escuchar sus historias tan atentamente como antes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!