Примеры употребления "сидящими" в русском

<>
Переводы: все314 sentar187 estar126 другие переводы1
И сделает нас не машинами сидящими перед другими машинами. Y nos ayudara, a no ser maquinas sentados frente a otras maquinas.
В теперь уже известном видео от CNN вы можете их увидеть сидящими на земле, их руки соединены. En un, ahora famoso, corto de CNN, se les puede ver sentadas en el suelo, sus brazos entrelazados.
В тот момент мы не были ни американцами, ни китайцами, мы были обычными смертными, сидящими рядом и сплочёнными этим светом. Y en ese momento, ya no éramos de EE.UU., ni chinas, éramos simples mortales sentadas en esa luz que nos cubría.
Он сидел и пил вино. Él estaba sentado bebiendo vino.
Помню, как сидел у кровати. Recuerdo estar sentado cerca de la cama.
Я сидел и читал книгу. Estaba sentado leyendo un libro.
поэтому они должны сидеть внутри, Se supone que tienen que estar encerrados.
Он сидел и читал книгу. Estaba sentado leyendo un libro.
Сейчас мы сидим на стимуляторе Ahora estamos impulsando un paquete de estímulo.
За столом сидели немыслимые союзники: En torno a la mesa se sentaron aliados improbables:
Итак мы сидим и думаем: De forma que, estamos sentados aquí pensando:
Они лишь сидят не здесь. No sólo están sentados allí.
Голубь сидит на крыше церкви. Esta es el pichón parado en lo alto de una iglesia.
А Тарья сидела тогда напротив меня. Y Tarja estaba sentada frente de mí en la mesa.
А сидит его брат Амджад. Y el que está sentado es su hermano Amjad.
Она сидела там в вязаном свитере. Estaba allí sentada en un especie de jersey tejido a mano.
Кто обычно сидит на камчатке? ¿Quién por lo general está sentado en el banquillo de la infamia?
Девочки сидели рядом друг с другом. Las niñas estaban sentadas una al lado de otra.
Сидит себе дома, чай пьёт. Está ya en casa tomando té.
Бабушка-на-облачке сидит вон там. La nube de abuelas se sienta allí.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!