Примеры употребления "рождения" в русском с переводом "nacimiento"

<>
Переводы: все164 nacimiento92 другие переводы72
Напишите здесь свою дату рождения. Escriba su fecha de nacimiento aquí.
Напиши здесь свою дату рождения. Escribe tu fecha de nacimiento aquí.
Я иду от рождения к смерти. Voy del nacimiento a la muerte.
С момента рождения мужчин окружает забота женщин. Desde el momento de su nacimiento, los hombres están rodeados por la constante atención de las mujeres.
Мы подражаем буквально с первой секунды рождения. Imitamos casi desde el nacimiento.
И после его рождения произошли две волшебные вещи. Y después de su nacimiento pasaron dos cosas mágicas.
В афганском обществе дискриминация начинается с самого рождения. En la sociedad afgana, la discriminación comienza en el nacimiento.
есть момент рождения, когда у кого-то возникает идея. que hay un momento de nacimiento cuando a alguien se le ocurre una idea.
Это было космическое излучение, оставшееся от момента рождения Вселенной. Era una radiación cósmica que dejó el propio nacimiento del Universo.
Изначально мы все чувствовали эту одухотворённость во время своего рождения. En un nivel elemental, todos hemos sentido esa espiritualidad al momento del nacimiento.
С момента их рождения до самостоятельности проходит лишь 12 дней. Sólo necesitan 12 días desde su nacimiento hasta estar por su cuenta.
Мы были созданы природой для игры, от рождения и до старости. Estamos diseñados naturalmente para jugar desde el nacimiento hasta la vejez.
Я сфотографировала ее до и после рождения ее красивой девочки, Иссы. Le hice fotos antes y después del nacimiento de su preciosa hija, Issa.
скажут тебе, что когда получаешь паспорт, там всегда указано место рождения. les dirá, cuando uno saca el pasaporte, todavía figura el país de nacimiento.
репродуктивная генетика могла бы позволить им преследовать аналогичные цели еще до рождения. La reprogenética podría permitirles buscar el mismo objetivo antes del nacimiento.
Экспоненциальный рост вычислительных мощностей начался за десятки лет до рождения Гордона Мура. El crecimiento exponencial de la computación comenzó décadas antes del nacimiento de Gordon Moore.
Через 200 лет после рождения Дарвина в США был выбран первый смуглокожий президент. 200 años después del nacimiento de Darwin, tenemos el primer presidente de los EE.UU. moderadamente pigmentado.
И очень скоро после моего рождения мои родители узнали, что у меня глазной альбинизм. Y poco después de mi nacimiento, mis padres descubrieron que tenía una enfermedad llamada albinismo ocular.
Прошлогоднее исследование обнаружило, что с самого рождения ребёнок плачет с акцентом родного языка матери. Un estudio publicado el año pasado reveló que al nacer, desde el nacimiento, los bebés lloran en el acento de su lengua materna.
"Если я скажу вам дату своего рождения, вы сможете сказать мне, какой это был день недели?" "Si te doy mi fecha de nacimiento, ¿puedes decirme en qué día de la semana nací?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!