Примеры употребления "родилась" в русском с переводом "nacer"

<>
В каком году ты родилась? ¿En qué año naciste?
Я родилась в Сан-Паулу. Nací en San Pablo.
"Вторая Республика" еще не родилась. La "Segunda República" todavía está por nacer.
Родилась моя бабушка, 1981 год. Y aquí es cuando mi abuela nació, 1891.
Это мои - я родилась в Аргентине. Y eran míos, nací argentina.
Родилась моя пра-бабушка, 1863 год. Y aquí es cuando la bisabuela nació, 1863.
Швеция, 1830 год, родилась моя пра-прабабушка. Esto es Suecia, 1830, cuando mi tatarabuela nació.
Они жили в Венгрии, когда родилась моя мама. Se fueron a vivir a Hungría, y nació mi madre.
Я родилась в семье политически активных интеллектуалов-атеистов. Nací en una familia de activistas políticos, intelectuales ateos.
Я родилась в последний день последнего года 1970-х. Yo nací en el último día del último año de los setentas.
Том говорит, что он не знает, когда родилась Мэри. Tom dice que no sabe cuándo nació María.
Я не родилась с ножом для резки бумаги в руке. No nací con un cortador en la mano.
Я хорошо помню тот день, когда родилась моя младшая сестра. Recuerdo bien el día en que nació mi hermana menor.
Я дважды ампутирована, я родилась без малоберцовых костей в обеих ногах. Yo tengo amputadas ambas extremidades inferiores, nací sin peronés en ambas piernas.
А дочь родилась в Чили, а внучка - в Сингапуре, самой здоровой стране на Земле. Y mi hija, ella nació en Chile, y la nieta nació en Singapur, la nación más sana del planeta Tierra.
Она родилась в 1880-х, и опыт рабства во многом сформировал её жизненные взгляды. Ella nació sobre el 1880 y su experiencia con la esclavitud conformó la manera como veía el mundo.
Парламентская демократия родилась много веков назад в Европе, измученной внутренними (в основном религиозными) войнами. La democracia parlamentaria nació hace muchos siglos entre los europeos hartos de las guerras intestinas (predominantemente religiosas).
Я родилась в 1947 году, и в то время у нас было правительство, закон и порядок. Mi edad - nací en 1947 - en ese entonces teníamos gobierno, ley y orden.
Мне повезло, потому что я родилась в семье, где отец всегда поддерживал и мальчиков, и девочек. Tuve el privilegio de nacer en una familia con un padre que siempre alentó a niños y niñas.
"А ты знаешь, что умрёшь там же, где и родилась - в Нью-Йорке, и случится это в январе 2035 года?" "¿Sabía que Ud.morirá en el mismo lugar donde nació, Nueva York, y será en el 2035?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!