Примеры употребления "решили" в русском с переводом "decidir"

<>
Так мы решили, здесь выделено. Pues decidimos - en realidad sí quería resaltar eso.
Они решили выбрать его президентом. Decidieron elegirle como presidente.
Мы решили протестировать это в лаборатории. Fue así que decidimos comprobar esto en el laboratorio.
Мы решили назвать ее Centropyge narcosis. Así que decidimos nombrarlo Centropyge narcosis.
Вот это мы и решили проверить. Y este es el tipo de cosa que decidimos hacer.
Нет, мы решили сделать немного больше. No, decidimos hacer algo más.
Мы решили совместить два этих мира: Bueno, nosotros decidimos conectar ambos mundos:
Они просто решили повести их за собой. Solamente decidieron liderarlos.
Поэтому мы решили приватизировать многие из наших производств. Así que decidimos privatizar varias de nuestras empresas.
Итак, со временем, из больницы меня решили выписать. En algún momento el hospital decidió que tenía que irme.
В конце концов, они решают, и они решили. Después de todo, ellos son quienes deciden, y así fue.
Но затем мы решили, что необходимо сделать больше. Pero entonces decidimos que necesitábamos hacer algo más.
Мы решили сделать что-нибудь локально, для острова. Decidimos hacer algo por la comunidad local.
Затем они решили, что они сделают выступления TEDx. Y después decidieron hacer un evento TEDx.
Я полагаю, что люди решили не мять галстуки. Me imagino que la gente decidió no arrugar sus corbatas.
Так что мы решили вместе сделать специальный проект. De modo que decidimos hacer un proyecto especial juntos.
Поэтому мы решили, что очевиднее всего начать со щекотки. Y decidimos que el lugar más indicado para comenzar fueran las cosquillas.
Решили использовать переработанный материал из цементной и металлургической промышленности. Decidimos usar materiales reciclados del cemento y de la manufactura del acero.
И я с парой друзей решили, что это бессмыслица. Y algunos amigos míos y yo decidimos que eso no tenía sentido.
И они решили сказать мне, что я могу видеть. Y decidieron decirme que yo podía ver.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!