Примеры употребления "решенными" в русском с переводом "decidir"

<>
Кто решает, что есть реальность? ¿Quién decide qué es la realidad?
Избирательный Суд, однако, решил иначе. Sin embargo, el Tribunal Electoral no lo decidió así.
Поэтому решил сделать настоящую биеннале. Decidí que haría de esto una verdadera bienal.
Я решил бегать каждый день. He decidido correr todos los días.
Он решил продать свою машину. Él decidió vender su auto.
И я решил поехать туда. Decidí ir allí.
Ты уже решил что делать? ¿Ya decidiste qué hacer?
И я решил его достроить. Y decidí construirla.
Здесь я решил сделать заявление. En este momento, decidí hacer una apuesta.
Но я решил просто попробовать. Pero al fin decidí ensayarlo.
Я решил выбрать второй вариант. Decidí hablar de esto último.
Он решил предать это огласке. Decidió revelarlo a la prensa.
Поэтому я решила провести эксперимент: Así que decidí hacer un pequeño experimento.
Она решила продолжать дальше одна. Decidieron ir por libres.
И я решила исследовать это. Y decidí investigar.
Я решила переплыть Тихий океан. Bueno, naturalmente decides cruzar el Pacífico.
Так мы решили, здесь выделено. Pues decidimos - en realidad sí quería resaltar eso.
Они решили выбрать его президентом. Decidieron elegirle como presidente.
И я не могу решить. Y no puedo decidir.
"Кто решает, как распределяются генетические преимущества?" "¿quién decide cómo distribuir las ventajas genéticas?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!