Примеры употребления "Decidí" в испанском

<>
Pero al fin decidí ensayarlo. Но я решил просто попробовать.
Pero en 2002, cuando mi estadía llegó a su fin, decidí que no iba a volver al trabajo que me esperaba en Londres. Однако в 2002 году, когда мой контракт подошел к концу, я принял решение не возвращаться на работу, которая ждала меня в Лондоне.
Decidí hablar de esto último. Я решил выбрать второй вариант.
Y lo que decidí hacer. И вот что я решил сделать.
Asi que decidí darle una oportunidad. И я решила попробывать.
Así que decidí trabajar con nubes. Так я решил поработать с облаками.
Por eso decidí hacer lo mismo. Вот так я тоже решила стать врачом.
Los admiraba y decidí ser médica. Я была восхищена ими, и решила стать врачом.
Entonces decidí hacer este nado simbólico. И я решил совершить символический заплыв
Luego decidí dejar aquella parte del mundo. Затем я решил покинуть эту часть мира.
En este momento, decidí hacer una apuesta. Здесь я решил сделать заявление.
Así que decidí hacer un pequeño experimento. Поэтому я решила провести эксперимент:
En el fondo lo que decidí es: Я решил:
Y decidí que intentaría cambiar mi vida. И вот, я решил попытаться в корне изменить свою жизнь.
Entonces decidí que, empezaría mi propia bienal. И решил, что открою собственную биеннале.
Luego de eso, decidí trabajar mi espíritu. После этого я решил поработать над душой.
Por eso decidí cerrar durante un año. Поэтому я решил закрыться на один год.
Y decidí tomarme un tiempo libre del trabajo. Я решил отдохнуть какое-то время.
Decidí seguir todas las reglas de la Biblia. Поэтому я решил следовать всем правилам Библии:
Decidí que haría de esto una verdadera bienal. Поэтому решил сделать настоящую биеннале.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!