Примеры употребления "решение" в русском с переводом "decisión"

<>
Студенты должны были принять решение. Ellos debían tomar una decisión.
Таким образом, приходится принять решение. Así que se tiene que tomar una decisión.
Надо принять еще одно решение. Hay una decisión más que tomar.
Решение моей матери возмущало меня. La decisión de mi madre me enfureció.
Для меня решение было простым: Para mí, la decisión fue sencilla:
"Я уважаю решение моей жены". "Acepto la decisión de mi mujer".
И я принял довольно любопытное решение. Por lo que, tomé una curiosa decisión.
Прими решение и отдай немного крови. toma una decisión y dame sangre.
Это решение, которое принимать только тебе. Es una decisión que tú has de tomar.
Так что она приняла рациональное решение. Entonces ella estaba tomando una decisión política racional.
Что определяет любое принимаемое вами решение? ¿Que determina cualquier decisión que se toma?
Решение отложено до начала следующего года. La decisión se ha aplazado hasta el próximo año.
Он принял решение и отказывается менять его. Tomó una decisión y se niega a cambiar de opinión.
Что принесло данное решение за последнее десятилетие? ¿Qué consecuencias ha tenido esa decisión a lo largo del último decenio?
Президент Трумэн должен был принять сложное решение. El presidente Truman tuvo que tomar una difícil decisión.
И они подумают, что приняли верное решение. Y pensarán que tomaron la decisión correcta.
Страны приняли ключевое решение относительно ядерного оружия. Los estados toman decisiones clave cuando hay de por medio armas nucleares.
Это решение также подчеркнуло один немаловажный факт: La decisión también puso en relieve un hecho importante:
Это решение касается Конституционного Договора и его перспектив. Esa decisión tiene que ver con el Tratado constitucional y sus perspectivas.
Скорее всего, это и повлияло на их решение. Eso fue probablemente lo que influenció su decisión.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!