Примеры употребления "decisiones" в испанском

<>
Por ejemplo, en decisiones financieras. Например, в принятия финансовых решений.
Desde que estalló la crisis, no han faltado las ocasiones -en forma de conclusiones y decisiones inadecuadas por parte de las autoridades- para que aumentara nuestra preocupación ante esa perspectiva. После того как он разразился, не было недостатка в благоприятных возможностях, в форме несоответствующих требованиям заключений и решений официальных лиц, для "подпитывания" озабоченности по поводу такой перспективы.
Todas estas decisiones son interdependientes. Все эти решения взаимосвязаны.
· Las decisiones acertadas requieren tiempo. - Для принятия правильных решений необходимо время.
Aportan mejor toma de decisiones. Тем, что решения принимаются более взвешенно.
¿Cómo debemos tomar nuestras decisiones? Как мы должны принимать решения?
Entre ellos hablan y toman decisiones. Они общаются между собой и принимают решения.
Hora de decisiones en el FMI МВФ - пришло время принимать решения
Aquí se originan las decisiones instintivas. Так рождаются интуитивные решения.
Tus decisiones actuales determinarán tu bienestar. Ваши сегодняшние решения влияют на вашу дальнейшую жизнь.
¿Cuál es el precio de estas decisiones? Какие затраты связаны с этими решениями?
capacidad de liderazgo y toma de decisiones. умение руководить и принимать решения.
Esto hará que se tomen decisiones precipitadas. Страх за будущее ведет к поспешным решениям.
en adoptar decisiones difíciles en circunstancias desfavorables. принятие трудных решений в неблагоприятных обстоятельствах.
Hora de tomar decisiones en la eurozona Время принятия решения для еврозоны
En Estados Unidos, hubo dos decisiones clave. В Соединённых Штатах было принято два ключевых решения.
Las decisiones que han formado su destino. О решениях, которые сформировали вашу судьбу.
Incluso hoy nuestras decisiones tienen efectos imprevistos. Даже сейчас наши решения имеют непредвиденные последствия.
Y los números se usan para tomar decisiones. И эти числа используются для принятия решений.
Continuamente tomamos decisiones conscientes para lograr ese equilibrio. Каждый раз мы принимаем осознанное решение сохранять этот баланс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!