Примеры употребления "расширяет" в русском с переводом "ampliar"

<>
Талибан также расширяет свой доступ в соседний Пакистан. Los talibanes están ampliando también su influencia en el vecino Pakistán.
МВФ расширяет свое вмешательство в вопросы нищеты, коррупции, защиты окружающей среды, власти. el FMI está ampliando sus tareas para abarcar asuntos de corrupción, pobreza, medio ambiente y gobernabilidad.
Чем дальше Европа распространяет свои законы и ценности, тем больше она расширяет зону мирного, демократического и процветающего сосуществования. Mientras más lejos exporte la UE sus leyes y sus valores, más ampliará una zona comprometida con una coexistencia pacífica, democrática y próspera.
Подобно пробоине в дамбе, как только сдерживаемая ранее вода начинает просачиваться, она расширяет отверстие и разрывает систему на части. Como una grieta en una represa, una vez que la presión acumulada comenzó a salir, amplió la fisura y quebró el sistema.
Китайский фактор также помогает США сохранять старых союзников и привлекать новых, что, таким образом, расширяет присутствие США в Азии. El factor de China contribuye también a que los EE.UU. mantengan los aliados actuales y atraigan a otros nuevos, gracias a lo cual ampliar su cobertura estratégica en Asia.
Значит если рассмотреть взлом жизни - жизнь означает взлом, игру на выживание - тогда эволюция в некотором понимании расширяет игру, изменяя правила этой игры. Así es que pirateamos vida, la vida es saltarse las reglas es el juego de la supervivencia, por tanto, la evolución es una manera de ampliar el juego al cambiar las reglas.
На пример, трудность передачи знаний и новых технологий из центра в переферии расширяет экономическое неравенство и приводит некоторые страны к новой форме колониализма. Las dificultades para transferir conocimientos y nuevas tecnologías del centro a la periferia, por ejemplo, amplían las desigualdades económicas y someten a algunos países a una nueva forma de colonialismo.
С этой точки зрения, несмотря на восстановление отношений между Францией и США, кульминационным моментом которых стало объединенное решение ООН, последняя ближневосточная война в действительности расширяет и углубляет эмоциональный пробел, который существовал между Европой и США с начала войны в Ираке. Desde ese punto de vista, a pesar de un nuevo acercamiento entre Francia y Estados Unidos, que culminó en una resolución conjunta de la ONU, la última guerra en el Oriente Próximo en realidad está ampliando y profundizando la brecha emocional que ha existido entre Europa y EE.UU. desde que comenzara la guerra en Irak.
Существует план по расширению компании. Existe un plan para ampliar la compañía.
Я изменил и расширил текст. He cambiado y ampliado el texto.
Расширьте трубопровод, идущий к потребителям. Amplía la línea de ensamble hasta los consumidores.
Хорошие фильмы расширяют наши горизонты. Las buenas películas amplían nuestros horizontes.
уменьшение бедности и расширение среднего класса. reducir la pobreza y ampliar la clase media.
Расширенная Европа действительно является новой Европой. La Europa ampliada constituye en verdad una nueva Europa.
Очевидно, необходимо расширить такую организацию дел. Es evidente que se debe ampliar ese acuerdo.
И мы расширяем и ускоряем ее. Y nosotros la ampliamos y la aceleramos.
Местные власти вскоре начали расширять наступление. Los funcionarios locales pronto comenzaron a ampliar sus ataques.
Первая заключается в расширении возможностей международного сотрудничества. La primera consiste en ampliar el alcance de la cooperación internacional.
Итак, позвольте мне еще расширить границы времени. Voy a mostrarles el panorama más amplio.
институциональная слабость расширенного состава ЕС из 27 членов; la debilidad institucional de una UE ampliada con 27 miembros;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!