Примеры употребления "разуму" в русском с переводом "mente"

<>
И благодаря нашему разуму мы можем всё объяснить. Y con nuestras mentes podemos racionalizar cualquier cosa.
Есть ли что-то во вселенной, что останется в принципе непонятным любому разуму, каким бы превосходящим он ни был? ¿Hay cosas en nuestro universo que son, en principio, inalcanzables para cualquier mente, sin importar que tan superior?
Сначала я решил усовершенствовать разум. Primero, comencé con la mente.
"Выбор человека - часть его разума". "Lo que un hombre decida es parte de su mente".
Она разрушает тело, оставляя разум ясным. Daña el cuerpo, pero la mente permanece intacta.
"Разум не ведает, чего язык хочет". "La mente no sabe lo que la lengua quiere".
"Почему так легко понять разум окружающих?" "¿Cómo resulta tan fácil conocer otras mentes?"
И это просто взорвало его разум. Y esto le sacudió la mente.
Аллах помогает тем, кто совершенствует свой разум. Alá ayuda a quienes alimentan sus mentes.
Его разум построен на основе облачных вычислений. Su mente está localizada en una nube.
Этот поток мысленных образов и есть разум. Ese flujo de imágenes mentales es la mente.
Или созиданию из хаоса, без вовлечения разума. O diseño a partir del caos sin la ayuda de la mente.
Я начал исследовать темные глубины человеческого разума. Empecé a explorar el absceso más oscuro de la mente humana.
Ну, во-первых, это разум, поток мысленных образов. Bueno, en primer lugar, es una mente, lo que significa que es un flujo de imágenes mentales.
Им не требуется иметь разум чтобы иметь план. No necesitan tener una mente para tener un plan.
Сегодня я расскажу о проблеме восприятия разума окружающих. Hoy les hablaré sobre el problema de las otras mentes.
Основной проблемой демократического разума является недостаток исторической сознательности. El problema esencial de la mente democrática es su falta de conciencia histórica.
Ваш разум может обрабатывать 15 000 решений в секунду". Tu mente puede manejar 15,000 decisiones cada segundo."
Мы вышли за вместимость человеческого разума в экстраординарной степени. Hemos rebasado la capacidad de la mente humana llegando a un nivel extraordinario.
Воскрешение может произойти для тела, но не для разума. Podrían resucitar el cuerpo con éxito pero no la mente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!