Примеры употребления "продолжила" в русском с переводом "seguir"

<>
Я продолжила следовать своему плану и проследила за тем, как девочке делали обрезание. Seguí adelante con mi plan y presencié la circuncisión de una niña.
Она продолжила инвестиции даже после 2008 года, когда по миру впервые ударил нынешний экономический кризис. Las inversiones han seguido desde 2008, cuando por primera vez se manifestó la moderna crisis financiera mundial.
Это возвращение беспокойства по поводу будущего еврозоны бьет по единой валюте, которая во вторник продолжила падать. La reaparición de las preocupaciones por el futuro de la zona del euro afecta a la moneda única, que sigue bajando el martes.
Я продолжила изучать традиции этого ремесла и работала вместе с ремесленниками, а потом в Литве с производителями кружева. Seguí estudiando las tradiciones artesanales colaborando con los trabajadores, ahora en Lituania con tejedores de encaje.
Лишь один фактор продолжает расти: Existe sólo un factor que sigue aumentando:
И жизнь продолжает удивлять нас! ¡Y la vida nos sigue sorprendiendo!
Мой художественный кругозор продолжает расширяться. Mis horizontes artísticos siguen creciendo.
Тем временем, Япония продолжает слабеть. Mientras tanto, Japón sigue languideciendo.
Продолжай в том же духе. Sigue así.
Он продолжал всё время курить. Seguía fumando todo el tiempo.
Я продолжал терзать себя вопросами. Y seguí haciéndome esas preguntas.
Я могу продолжать давать примеры: Podría seguir dando ejemplos:
И я могу продолжать дальше. Y podía seguir.
Посмотрите, что происходит, если продолжать. Miren lo que pasa si seguimos adelante.
Сегодня истории продолжают переступать границы. Hoy, los cuentos siguen trascendiendo las fronteras.
Количество рабочих мест продолжит сокращаться. Se seguirán perdiendo empleos.
И этот список можно продолжить. La lista suma y sigue.
Мы продолжаем мчаться, либо снижаем скорость. O seguimos yendo rápido, o bajamos la velocidad.
И наконец, занятость продолжает быстро падать. Por último, el empleo sigue contrayéndose rápidamente.
Безопасность также продолжает вызывать серьезные беспокойства. Además, la seguridad sigue siendo una preocupación seria.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!