Примеры употребления "продолжающего" в русском с переводом "seguir"

<>
"Будущее положение Лондон Сити", согласно Кейнсу, зависело от фунта стерлингов, продолжающего служить деловому миру в качестве эквивалента золота. La "futura posición de la ciudad de Londres", según Keynes, dependía de que la libra esterlina siguiera funcionando para el mundo de los negocios como el equivalente del oro.
Тем временем, Япония продолжает слабеть. Mientras tanto, Japón sigue languideciendo.
Лишь один фактор продолжает расти: Existe sólo un factor que sigue aumentando:
И жизнь продолжает удивлять нас! ¡Y la vida nos sigue sorprendiendo!
Мой художественный кругозор продолжает расширяться. Mis horizontes artísticos siguen creciendo.
Продолжай в том же духе. Sigue así.
Я продолжал терзать себя вопросами. Y seguí haciéndome esas preguntas.
Он продолжал всё время курить. Seguía fumando todo el tiempo.
Посмотрите, что происходит, если продолжать. Miren lo que pasa si seguimos adelante.
Я могу продолжать давать примеры: Podría seguir dando ejemplos:
И я могу продолжать дальше. Y podía seguir.
Сегодня истории продолжают переступать границы. Hoy, los cuentos siguen trascendiendo las fronteras.
Количество рабочих мест продолжит сокращаться. Se seguirán perdiendo empleos.
И этот список можно продолжить. La lista suma y sigue.
Мы продолжаем мчаться, либо снижаем скорость. O seguimos yendo rápido, o bajamos la velocidad.
И наконец, занятость продолжает быстро падать. Por último, el empleo sigue contrayéndose rápidamente.
Безопасность также продолжает вызывать серьезные беспокойства. Además, la seguridad sigue siendo una preocupación seria.
И тогда я сказал себе - продолжай. Y luego me dije, sigue.
Я продолжал взбираться как можно выше. Yo seguí subiendo.
Несмотря на обещания, помощь продолжала сокращаться. Pese a las promesas, la ayuda siguió disminuyendo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!