Примеры употребления "прогресс" в русском с переводом "avance"

<>
Уже был достигнут значительный прогресс; Se han hecho avances significativos;
Прогресс в торговле также был неутешителен. También han sido decepcionantes los avances en comercio.
Это своего рода великий человеческий прогресс. Es una especie de gran avance de la humanidad.
Конечно, некоторый важный прогресс был достигнут. Naturalmente, se han logrado algunos avances importantes.
Обычно рынок стимулирует прогресс предпринимательских начинаний. Normalmente, el mercado estimula el avance de las iniciativas con espíritu de empresa.
Прогресс науки часто бывает неоднозначным благом. El avance del conocimiento, muchas veces, es una ventaja a medias.
фактически, именно так и происходит прогресс науки. de hecho, esa circunstancia forma parte del avance de la ciencia.
Но прогресс не стоит путать с победой. Sin embargo, no debemos confundir los avances con una victoria.
Прогресс возможен, только если мы изменим курс. Si cambiamos el rumbo, aun puede haber avances.
Даже в Ираке у России есть прогресс. Incluso en Iraq, Rusia está haciendo avances.
Прогресс также наблюдается и на региональном уровне: Esos avances también se están dando a nivel regional:
Некоторый прогресс все же достигнут, но этого недостаточно. En esto ha habido algo de avance, pero no lo suficiente.
На карту здесь поставлено больше, чем научный прогресс. En esto hay más en juego que el avance de la ciencia.
Конечно, был сделан значительный прогресс, было спасено много жизней. Sin duda, muchos avances y muchas vidas salvadas.
Тем не менее, эти выборы представляют собой значительный прогресс. Sin embargo, las elecciones representan un avance significativo.
Вторым приоритетом должен быть прогресс в восстановлении мирового равновесия. La segunda prioridad debe ser más avances en el reajuste global.
Я надеюсь, что ощутимый прогресс наступит в 2011 году. Espero que en 2011 se logren avances sólidos.
При общественной поддержке прогресс мог бы быть намного быстрее. Con apoyo público, los avances podrían ser mucho más rápidos.
Страны с низким уровнем доходов продемонстрировали, что быстрый прогресс возможен. Los países de bajos ingresos han demostrado que es posible lograr un rápido avance en este tema.
Действительно, наибольший прогресс сейчас достигается там, где проблема наиболее неотложна: De hecho, los mayores avances se están logrando ahora allí donde resultan más urgentes:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!