Примеры употребления "программу" в русском

<>
Мы составили программу, которая будет: Iniciamos un programa que haría, uno:
Когда множество компаний предлагает своим сотрудникам долгосрочные пенсионные планы, основанные на системе установленных выплат, у правительства гораздо меньше оснований создавать аналогичную параллельную программу и требовать от людей участвовать в ней. Cuando hay muchas empresas que ofrecen a los trabajadores pensiones de beneficios definidos de largo plazo, las ventajas para el gobierno de establecer un esquema paralelo de beneficios definidos y exigir que los trabajadores participen en él son menores.
Скопируй эту программу на свой компьютер. Copia este programa en tu ordenador.
И эти календарики описывали мою программу. Y estos calendarios sirvieron para diseñar mi programa.
Налоговая Служба США внедрила эту программу. Y el IRS ha puesto en práctica el programa.
Я предлагаю программу, состоящую из пяти шагов: Yo sugiero un programa de cinco pasos:
Иран также развивает масштабную программу строительства ракет. Irán también cuenta con un amplio programa de desarrollo de misiles.
Я написал программу для моего мобильного телефона. Escribí un programa para mi celular.
Вчера я установил на свой компьютер новую программу. Ayer instalé un nuevo programa en mi ordenador.
Если запустить эту программу, то получится вот что. Así que si ejecutamos este programa, esto es lo que obtenemos.
Найдём программу, которая будет делать это лучшим образом. Así, encontramos los programas que más se acercan a ordenar números.
Программу срочно подогнали под схему "Кебаб вместо мака". Este programa se conoció a nivel local como el esquema "Kebabs por amapola".
Мы начали первую в стране программу лечения малярии. Hemos iniciado los primeros programas para el tratamiento de la malaria que jamás hayan tenido allá.
На самом деле, правительство Качиньских проводило программу антиреформ. De hecho, el gobierno Kaczyński se lanzó a un programa de antirreforma.
Я иду в президенты, чтобы осуществить программу возрождения экономики. Estoy buscando la presidencia con el fin de implementar un verdadero programa de reconstrucción económica.
После этого точка передается в программу для 3D отображения. Y ese punto se registra en un programa de visualización de 3D.
Иранские студенты готовы умереть за ядерную программу своей страны. Los estudiantes iraníes están dispuestos a morir por el programa nuclear de su país.
Жена тогдашнего Посла Соединенных Штатов лично возглавила эту программу. La esposa del entonces embajador estadounidense apoyó personalmente el programa.
Европейский Союз вдвое увеличивает программу TACIS в Средней Азии. La UE está duplicando su programa de asistencia en Asia central.
Хамас медленно или быстро начнет свою программу по "исламизации". Hamas aplicará un programa de "islamización" más acelerado o más pausado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!