Примеры употребления "приходится" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все1157 tener que506 ser430 caer12 другие переводы209
За такое попустительство приходится платить. Este tipo de apaciguamiento tiene un precio.
Другим приходится экспортировать мебель или текстиль. Otros exportarán muebles o productos textiles.
Приходится колоться общим, чтобы не сесть." Compartimos agujas porque no queremos ir a la cárcel."
На каждого американца приходится 20 тонн. Aproximadamente 20 toneladas por cada Norteamericano.
На них приходится 75% потребления энергии el 75% del consumo de energía.
Приходится рассматривать, как люди выглядят сейчас. Hay que muestrear cuántas personas hay ahora.
Представляете, какие шутки нам приходится выслушивать? Se imaginarán los chistes que nos hacían:
Им приходится делиться жилплощадью с другими - Comparten el espacio.
Мне приходится просто расшифровывать, что я написал. Así que necesito descifrar lo que escribí.
В любом случае, за выступления приходится платить. En cualquier caso, hablar tiene un precio.
Вопросы, на которые приходится отвечать в повседневной жизни. Preguntas reales que la gente se hace en la vida cotidiana.
На одно рукопожатие приходится порядка 10 миллионов бактериофагов. Hay alrededor de 10 millones de bacteriófagos por trabajo.
Самый высокий риск смерти приходится на начало жизни: El mayor riesgo de muerte ocurre al comienzo de la vida:
И половина оборота приходится посередине между шестиконечными звездами. Y la media vuelta está a medio camino entre las estrellas de seis puntas.
На долю беднейших 20% приходится около двух процентов. Y el 20% más pobre, ellos representan aproximadamente el 2%.
у нас есть люди, которым приходится работать вместе. tenemos personas que trabajan juntas.
Но существенная доля ответственности приходится и на администрацию Буша. En la campaña para las elecciones de 2000, Bush elogió a la Administración Federal de Gestión de Emergencias (FEMA) por su eficacia.
На США приходится 79 процентов от общего объема новостей. EE.UU. ocupó el 79% de la cobertura periodística total.
И за неимением компьютеров тут приходится делать физические модели. Y en la ausencia de computadores, teníamos el modelo físico.
У нас большой дефицит средств, приходится на всем экономить. Nos falta dinero, así que recortamos los bordes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!