Примеры употребления "принята" в русском с переводом "tomar"

<>
Другая мера была принята независимо одной из судоходных компаний, потому что эта компания была очень обеспокоена выбросом парниковых газов и глобальным потеплением. Otra acción tomada de manera independiente por una compañía naviera, se inició por la preocupación que tenía la naviera por las emisiones de gases de efecto invernadero y el calentamiento global.
Все мы ежедневно принимаем решения. Todos tomamos decisiones constantemente;
Кто-нибудь здесь принимает антидепрессанты? ¿Hay alguien aquí que tome antidepresivos?
Ты за кого меня принимаешь? ¿Por quién me tomas?
За кого ты меня принимаешь? ¿Por quién me tomas?
Не стоит бежать принимать рапамицин. Ahora, no quiero que todos vayan a tomar rapamicina.
Как мы должны принимать решения? ¿Cómo debemos tomar nuestras decisiones?
умение руководить и принимать решения. capacidad de liderazgo y toma de decisiones.
Я не принимаю ничью сторону. No estoy tomando partido.
Я не принимаю никаких лекарств. No tomo ningún remedio.
Многие в Манхэттене их принимают Un montón de gente en Manhattan toma.
Он принял яд по ошибке. Se tomó el veneno por error.
Время принятия решения для еврозоны Hora de tomar decisiones en la eurozona
Студенты должны были принять решение. Ellos debían tomar una decisión.
Срочно необходимо принять две меры. Es necesario tomar dos medidas con urgencia.
Таким образом, приходится принять решение. Así que se tiene que tomar una decisión.
Но я собираюсь принять лекарство. Pero me voy a tomar una medicina.
Надо принять еще одно решение. Hay una decisión más que tomar.
Прими решение и отдай немного крови. toma una decisión y dame sangre.
Что определяет любое принимаемое вами решение? ¿Que determina cualquier decisión que se toma?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!