Примеры употребления "применить" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все289 aplicar174 другие переводы115
Мне придется применить здесь силу. Ok, tuve que usar un poco de fuerza aquí.
потому что обычные системы применить невозможно. Porque no pueden usar los sistemas habituales.
и применить их в реальной работе? .y aplicarlos al trabajo del mundo real?
Вы можете применить власть по-разному. Se puede desplegar el poder de multiples maneras.
Горбачёв отказался применить силу для подавления демонстраций. Gorbachov se negó a apoyar el uso de la fuerza para acallar las manifestaciones.
Взять толпу и применить её к информации. Tomar a la multitud y aplicarla a la información.
И сегодня мы можем это применить ко всему. Y ahora podemos extender eso a casi todo.
Так получается, что квантовую криптографию относительно легко применить. Resulta que la criptografía cuántica es relativamente fácil de implementar.
Так почему ее не применить к политической интеграции? Entonces, ¿por qué no se hace lo mismo con la integración política?
Однако здесь, кажется, можно применить один исторический закон: Aun así, una ley histórica sí que parece aplicable:
Конечно, сможет ли Америка применить имеющиеся решения, неясно; De más está decir que aunque haya soluciones, nada asegura que los Estados Unidos puedan implementarlas;
Мы собираемся применить эту технологию целиком к человеческим телам. Y estamos estudiando usar esta tecnología y aplicarla a cuerpos humanos enteros.
Кстати, это можно применить в криминалистике и не только. Esto es bien útil en investigaciones forenses, entre otras cosas.
Наконец что-то, к чему я могу применить себя. Al fin algo con lo que me identifico.
И для мутантов найдется что сделать и куда себя применить. Y participar, para un mutante, hay un minimo de ejercicio, un minimo de esfuerzo.
Я даже думаю, что это можно применить в реальном мире. Creo incluso que pueden adentrarse en el mundo real.
анархия не позволяет применить власть упорядоченно, организованно, это происходит полностью хаотично, La anarquía es una manera de no usar el poder de un modo organizado, para ejecutarlo en un estilo radicalmente difuso.
И если нам удастся разобраться, как мы сможем применить такие разработки? Y ¿si pudiéramos encontrar la manera de implementar esos diseños?
Можно применить, например, к протезированию, которое очень индивидуально для человеческого увечья. Podemos usarlo en prótesis, por ejemplo, de manera muy puntual para una discapacidad individual.
Теперь я хочу немного применить эту идею в несколько странной области. Así que quiero extrapolar un poco esta idea algo que es un poco loco.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!