Примеры употребления "прийти" в русском

<>
Он может прийти в любой момент. Él puede llegar en cualquier momento.
Том, ты можешь завтра прийти? Tom, ¿puedes venir mañana?
Мы не сможем прийти домой вовремя. No podremos llegar a casa a tiempo.
Я могу прийти в три. Puedo venir a las tres.
Я бы хотел прийти домой в пять часов. Quisiera llegar a la casa a las cinco.
Болезнь помешала ему прийти на праздник. La enfermedad le impidió venir a la fiesta.
Поэтому Америка и Европа должны помочь ему прийти к этому заключению. Así, pues, los Estados Unidos y Europa deben ayudarlo a llegar a esa conclusión.
Жаль, что ты не можешь прийти. Es una pena que no puedas venir.
Мы изучаем эти модели с осторожностью, чтобы суметь прийти к обобщению. Por eso somos cuidadosos en tratar de observar los distintos modelos asi que llegamos a un enfoque generalizado.
Он мог бы прийти и все починить. y podria venir y arreglar el flujo.
Ради своих национальных интересов Израиль должен прийти к соглашению со своими соседями. En pro de sus propios intereses nacionales, Israel debe llegar a un acuerdo con sus vecinos.
Он не смог прийти из-за болезни. Él no pudo venir a causa de su enfermedad.
Тем не менее, нам удалось прийти к соглашению в отношении климатических изменений. Pero llegamos a un acuerdo sobre el cambio climático.
Как жаль, что она не может прийти! ¡Qué lástima que no pueda venir!
Они могли просто прийти и забрать вас и всё, что у вас было". Podían llegar, llevársete y quitártelo todo".
Очень жаль, что ты не можешь прийти. Es una verdadera pena que no puedas venir.
Я могу просто прийти и начать играть с этой планетой, как с комком глины. Y puedo llegar y hacer cosas, y tratar al planeta como arcilla.
Я не знаю, когда она может прийти. No sé cuándo puede venir.
Более того, лидеры Хамас вполне могут прийти к выводу, что время работает на них. Además, los líderes de Hamás podrían llegar a la conclusión de que el tiempo juega a su favor.
Почему бы вам не прийти в школы? "¿Por qué no vienen a los colegios?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!