Примеры употребления "преобразует" в русском с переводом "transformar"

<>
Эта частица преобразует существительное в глагол. Esta partícula transforma al sustantivo en un verbo.
В результате может получиться новая дисциплинарная культура, которая преобразует цели, методы и эпистемологическую основу исследования. El efecto neto podría ser una nueva cultura disciplinaria que transforme los objetivos, métodos y bases epistemológicas de la investigación.
Впервые в истории человечества глобальный техно-рыночный порядок преобразует до неузнаваемости мир финансов, бизнеса, политики и даже физиологии. Por primera vez en la historia, un orden global de mercado tecnológico está transformando el mundo de las finanzas, los negocios, la política e, incluso, la fisiología hasta dejarlos irreconocibles.
И что меня больше всего интересует - невидимое пространство между текстом и соответствующим снимком, и то, как текст преобразует снимок, а снимок - текст. Lo que más me interesa es el espacio invisible entre un texto y la imagen que lo acompaña, y cómo la imagen es transformada por el texto, y el texto por la imagen.
В результате корпоративный капитализм быстро устаревает, и на смену ему приходит творческий капитализм, в котором предпринимательство, в сочетании с большей степенью готовности к принятию новаторских идей, преобразует мир бизнеса. Como resultado, el capitalismo corporativo se está volviendo obsoleto, y su lugar lo está tomando un capitalismo creativo en el que el espíritu empresarial, combinado con una mayor disposición a adoptar innovaciones, transforma el panorama de los negocios.
Одним словом, Китай энергично защищает экономический рост, который преобразует жизнь граждан этой страны, вместо того чтобы тратить целые состояния, сражаясь с проблемой, которая вряд ли повлияет на Китай негативно до следующего века. En una palabra, China está protegiendo a toda costa el crecimiento económico que está transformando la vida de sus ciudadanos, en lugar de gastar una fortuna luchando contra un problema que no es probable que la afecte negativamente hasta el siglo próximo.
Информационная революция преобразовывает политику и организации. La revolución de la información está transformando la política y las organizaciones.
Оно должно быть преобразовано в нечто новое. Tiene que ser transformada en algo más.
Буквально говоря, идея европейской интеграции преобразовала наш континент. Para decirlo en pocas palabras, la idea de la integración europea transformó nuestro continente.
Мы преобразовали наши квартиры в лаборатории и работали спонтанно и быстро. Transformamos nuestros apartamentos en laboratorios y trabajamos de manera muy espontánea e inmediata.
Вы можете прочитать все подробности, но в общем - мы можем преобразовать экономику. Pueden leer los detalles, pero en resumen, podemos transformar nuestra economía.
На долю Союза в очередной раз выпадет необходимость преобразовать отчаяние в надежду. Una vez más, corresponderá a la Unión ayudar a transformar la desesperación en esperanza.
Они преобразовывают химические продукты и организованным образом транспортируют и преднамеренно накапливают их. Transforman sustancias químicas y, de manera ordenada, las transportan y almacenan de maneras que tienen una finalidad.
Поэтому мы преобразуем набор данных во что-то, что выглядит примерно так. Hay que transformar los datos en algo que se parezca a esto.
Они хотят, чтобы США не просто защитили их, а чтобы они преобразовали их. No quieren que los Estados Unidos únicamente los protejan, sino que los transformen.
За наши первые сто лет это позволило нам преобразовать технологию, бизнес и компанию. Eso nos ha permitido, durante nuestro primer siglo, transformar la tecnología, el negocio y la sociedad.
В целях обороны США создали Департамент внутренней безопасности и преобразуют свои вооруженные силы. Para la defensiva, los EU crearon el Departamento de Seguridad Interna y están transformando sus fuerzas armadas.
Эффективная цепочка поставок может преобразовать новаторство, как на частном, так и на отраслевом уровне. Una cadena de suministros eficiente puede transformar la innovación a nivel individual y también de la industria.
Но он старался, он вёл тщательные записи, которые позволили ему преобразовать эту область медицины. Pero hacía todo lo posible y mantenía registros meticulosos que le permitieron transformar esa especialidad.
Безусловно, идеи Нхомы о том, как преобразовать жизнь крестьянских фермеров в Африке, не новы. Ciertamente, las ideas de Nkhoma sobre cómo transformar la vida de los campesinos en África no son nuevas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!