Примеры употребления "превратить" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все345 convertir199 transformar71 pasar11 mudar1 другие переводы63
Мы попытались превратить кухню в электролабораторию. Hemos tratado de convertirla en un laboratorio de ingeniería eléctrica.
Что позволяет превратить бутылку в игру. Esto permitió que la botella sirva como juego.
• желание правительства превратить страну в "морскую державу" · carácter del gobierno, con un fuerte deseo de abrazar el "poder marítimo".
Думаю, настало время превратить песок в камень. Y creo que realmente es la hora de convertirla en roca.
Можем превратить "Вам - Аллилуйя" в национальный гимн киберпространства, Podría hacer "Lo tienes, Aleluya" el himno nacional del ciberespacio.
Шанс превратить поражение в победу все еще существует. Todavía existe la posibilidad de arrebatarle la victoria a las garras de la derrota.
Я мог превратить культуру в форму, не дающую спор. Pude modificar el cultivo para que no esporulara.
Ваша оценка времени и вероятности превратить это в реальность? ¿Entonces, en tu cabeza, escala de tiempos y probabilidad de poner en línea algo de este tipo?
Мы попытались превратить из к босоногих предпринимателей, небольших бизнесменов. Estamos tratando de convertirlos en "emprendedores de a pie" pequeños empresarios.
Малая мутация способна превратить двукрылую муху в 4-х-крылую. Una pequeña mutación puede tomar una mosca de dos alas y convertirla en una mosca de cuatro alas.
Более того, некоторые пытались превратить его в новую идеологическую доктрину. Sin embargo, algunos intentaron convertirlo en un nuevo edificio ideológico.
Но она помогла организовать людей и помогла превратить это в движение. Lo que hizo fue ayudar a organizar gente, y ayudó a convertirlo en un movimiento.
Мне захотелось узнать, смогу ли я превратить эту идею в фокус, Me gustaría ver si realmente podrías tomar esa idea, y aplicarla en un truco mágico.
Мы хотим превратить каждое взаимодействие в мире в готовый к использованию кирпичик. Queremos que todas las interacciones en el mundo se reduzcan a ladrillos listos para usar.
Итак, что нам нужно чтобы превратить мегагорода развивающихся наций в Ярко-Зеленые мегагорода? Así que ¿qué debemos hacer para que las megaciudades de los países en desarrollo sean megaciudades Verdes Brillantes?
Показательный процесс Юлии Тимошенко, к сожалению, рискует превратить ее в отдельно проживающего родственника. Lamentablemente, el simulacro de juicio a Yulia Tymoshenko podría convertirla en una prima separada de la familia.
Подумайте об инсульте, способном разрушить ваш разум или превратить вас в бессознательное существо. Piensen en un accidente cerebrovascular que puede desbastar la mente o dejarlos inconscientes.
У нас есть время, чтобы превратить наш опыт в урок для Африки и всего мира. Tenemos tiempo para dar cuenta de las lecciones de nuestra experiencia para África y el mundo.
В капитал их превратить не удается в виду отсутствия необходимых институциональных, организационных и административных форм. Porque carece de formas institucionales, organizativas y de gestión para convertirlo en capital.
Я пытаюсь превратить это в план национальной политики, а, как вы знаете, политика - дело субъективное. Estoy intentando construir una agenda política nacional y como todos sabemos, la política es personal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!