Примеры употребления "правильную" в русском с переводом на испанский

<>
Наибольшее значение имеет то, выбирает ли страна правильную стратегию роста. Lo que más importa es si un país adopta la estrategia de crecimiento correcta.
Необходимо составить правильную комбинацию стабильности и финансовой помощи, даже если последняя мера непопулярна в обществе Германии. Lo que resulta esencial es la combinación apropiada de estabilidad y ayuda financiera, aún si ésta última no resulta popular entre la población alemana.
Египет также проявляет правильную озабоченность относительно соседней Ливии, которая тоже может расколоться по племенному принципу. Egipto hoy también está preocupado, y con justa razón, por el hecho de que la vecina Libia pueda dividirse en sus componentes tribales.
Как только вы получили правильную формулу, вы можете использовать ее. Una vez que se obtiene la fórmula correcta se puede replicar.
И невозможно вообще-то создать правильную модель развития, в то же время разрушая или допуская деградацию самого запаса, самого важного запаса, который является залогом развития, то есть экологической инфраструктуры. Y no puede haber un modelo apropiado para el desarrollo si al mismo tiempo se está destruyendo o permitiendo la degradación del activo mismo, del activo más importante, que es tu activo de desarrollo, como es la infraestructura ecológica.
Если создать правильную индивидуальность, то можно говорить окружающим даже те вещи, которые изначально для них не имеют смысла. Cuando creamos el tipo correcto de identidad, decimos cosas a los demás que realmente ellos no le ven sentido.
Однако извлечь "правильную" точку зрения из этих противоречивых принципов невозможно, потому что сам поиск правильного решения - стандарта справедливости при распределении налогового бремени - строится на фундаментальной ошибке. Pero extraer la visión "correcta" de tales principios conflictivos es imposible, porque todo el marco de comparación, es decir, la búsqueda de un estándard de justicia en la distribución de cargas fiscales, se basa en un error fundamental.
И эта карта тоже правильная. Y este mapa también es correcto.
Эмили правильно ответила на вопрос. Emily respondió correctamente la pregunta.
Далее, нам нужна правильная наука, доказательства. Después, hacen falta ciencia y evidencia apropiadas.
"Тэнди, но это не совсем правильно. Pero eso, Thandie, no es exacto.
Они просто правильные инструменты для работы." Son justo las herramientas perfectas para su trabajo."
Решение вопроса должно лежать в экономической плоскости, с тем чтобы все люди и нации могли бы расчитывать на правильный результат, прибыльный результат, и, поэтому, наиболее вероятный результат. Tenemos que hacer ésto económico, para que toda la gente y todas las naciones hagan lo conveniente, lo lucrativo y por consiguiente, el resultado esperado.
Мы знаем, как строить правильно. Sabemos construir correctamente.
И должен был делать это правильно. Debía hacerlo correctamente.
Мы просто должны найти для них правильное место. Sólo tenemos que buscarles el lugar apropiado.
Рамсфелд же сказал, что утверждение Буша было ``формально правильным". Rumsfeld dijo que la aseveración de Bush era ``técnicamente exacta".
Сложнее всего оказаться в правильное время в правильном месте. La mitad del problema es estar en el lugar correcto en el momento justo.
Потому что это было правильно. Porque era lo correcto.
Побудить корпорации поступать правильно еще труднее. Motivar a las empresas para que actúen correctamente es aún más difícil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!