Примеры употребления "помощь" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все1648 ayuda951 asistencia339 auxilio11 socorro10 другие переводы337
Лекарства это не медицинская помощь. Médico y atención médica no es lo mismo.
Помощь должна зависеть от результата. Dicho apoyo debe estar condicionado a un demostrado logro de avances.
Хан, я ценю вашу помощь. Se lo agradezco.
Помощь не прекращается с рождением ребенка. La atención no cesa cuando nace el bebé.
Что ж, зовём на помощь технологии. Bueno, la tecnología fue al rescate.
Рассмотрим волшебство, призванное на помощь в Ирландии. Consideremos la brujería del rescate irlandés.
Развивающиеся страны посередине, которые предоставляют финансовую помощь. Tenemos las economías emergentes en el medio, que proveen muchos de los fondos para el rescate financiero.
Маловероятно, что политика США придет на помощь. Es poco probable que la política de EE.UU. venga al rescate.
И при этом олигархам помощь не оказывалась. Tampoco se ha rescatado a los oligarcas.
Теперь на помощь им приходят информационные технологии. Ahora la tecnología de la información viene al rescate.
Срочная помощь под музыку в стиле блюз Blues del rescate
Ключ - это коммерция, а не финансовая помощь. Los Estados Unidos y Europa nos dan una tarifa del cero por ciento.
Нашей политике добрососедства нужна помощь, а не критика. Nuestra política de vecindad necesita apoyo, no críticas.
Нам не нужно ваше покровительство или ваша помощь. No necesitamos su protección o apoyo.
Помощь жителям в добывании питьевой воды из колодцев. Trabajando para ayudar a los aldeanos a obtener agua limpia de los pozos.
Но очень важно, чтобы помощь извне была оказана. Pero el apoyo exterior es absolutamente esencial.
Это медицинская помощь, которая выходит за рамки только лекарств. Este es el cuidado médico que va más allá de la simple medicina.
Пока я оказывал помощь Беку, он рассказал, что произошло. Así que, mientras estaba cuidando de Beck, nos contó lo que estuvo sucediendo allá arriba.
На помощь приходит Бенджамин Франклин, которого очень хорошо тряхнуло, Bueno, ahí aparece Benjamin Franklin, ¡y casi se provoca convulsiones a sí mismo!
Мне бы очень понравилась помощь CEG в создании фильма. Y me encantaría que CEG ayude a hacer que suceda.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!