Примеры употребления "польза" в русском с переводом "beneficio"

<>
Польза от этого будет огромной. Los beneficios de hacer esto serían enormes.
И какая от этого будет польза? ¿Y cuál será el beneficio de esto?
Исследования показывают, что польза превышает затраты. Los estudios demuestran que los beneficios son mayores que los costes.
Польза от нее простирается далеко за пределы экономики. Sus beneficios van mucho más allá del reino de la economía.
Может ли быть польза от нефтяного пятна British Petroleum? ¿Puede redundar en algún beneficio el vertido de petróleo de BP?
Во-первых, потому что польза от Плана Маршала была преувеличена. Porque han exagerado los beneficios del Plan Marshall.
чтобы польза от наших идей и знаний передавалась только родственникам. Porque entonces, los beneficios de nuestras ideas y conocimiento circularían sólo entre nuestros parientes.
Глобальная польза от предоставления им помощи и поддержки намного превосходит затраты. Los beneficios mundiales resultantes de apoyarlos superan con mucho los costos.
Таким образом, польза превышает затраты в от 4 до 6.8 раз. En consecuencia, los beneficios son entre cuatro y 6,8 veces mayores que el coste.
Сокращение выбросов углерода все еще стоит гораздо больше, чем польза от него. Reducir el carbono todavía cuesta mucho más que el beneficio que esto produce.
И все же даже если обещание будет выполнено, неужели польза перевесит затраты? Sin embargo, aunque se cumpla la promesa, ¿superará el beneficio al costo?
Польза, которую Турция может принести для Европы, была очевидной даже до наступления "арабской весны". El beneficio que Turquía puede aportar a Europa resultaba visible aun antes de la "primavera árabe".
Обществу придется заплатить за эти инвестиции в новые энерготехнологии, но польза будет значительно больше, чем цена. La sociedad tendrá que pagar el precio de estas inversiones en nuevas tecnologías de energía pero los beneficios serán mucho mayores que el costo.
Польза от экосистемных услуг в Латинской Америке оценивается в 11 триллионов долларов, согласно методике одного известного экономиста. Los beneficios de ecosistemas en América Latina llegan a los US$ 11 billones, según la metodología de un prominente economista.
Этот процесс мог бы также объяснить, почему, хотя в начале многие системы вознаграждения оказываются успешными, их польза быстро исчезает. Este proceso también podría explicar por qué, aunque muchos sistemas de recompensa son exitosos al principio, sus beneficios se desvanecen rápidamente.
И все же польза от успеха переговоров в Дохе где-то в 45-440 раз выше, чем эти затраты. Sin embargo, los beneficios de una ronda de Doha exitosa son entre 45 y 440 veces superiores que estos costos.
Польза от производства энергии, ирригации вниз по течению, сокращения выбросов углерода и уменьшения наводнений была бы примерно вдвое больше. Los beneficios obtenidos de la generación de energía, la irrigación de cauce descendente, la compensación de las emisiones de carbono y las reducidas inundaciones representarían aproximadamente el doble.
Однако такие стимулы не решают проблему низкого качества образования, и исследования показывают, что приносимая ими польза не всегда оправдывает затраты. Sin embargo, este tipo de incentivos no enfrenta el problema de la educación de baja calidad, y los estudios muestran que los beneficios no siempre son mayores que los costos.
генетическое родство между индивидуумами (r), цена акта великодушия (с) и польза, получаемая принимающей стороной от чьего-то акта великодушия (b). la relación genética entre los individuos (rotulada r), el costo de un acto de bondad (c) y el beneficio que obtenía un receptor cuando alguien era bueno con él (b).
Нам известно, что польза от начального образования полностью реализуется только в том случае, если дети продолжают учебу в средней школе. Sabemos que el beneficio pleno de la escuela primaria sólo se percibe cuando los chicos van a la escuela secundaria.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!