Примеры употребления "полученное" в русском с переводом "recibir"

<>
Этот путь настолько революционный и настолько преобразовательный, что полностью заслуживает полученное название. Esa nueva forma es tan nueva, tan revolucionaria, tan transformadora, que se merece el nombre que ha recibido.
Единственное утешение, полученное Пакистаном от Запада, пришло в виде обещаний президента США Барака Обамы и премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона после государственного визита Обамы в Лондон. El único consuelo que Pakistán recibió de Occidente llegó a través de las garantías brindadas por el presidente estadounidense, Barack Obama, y por el primer ministro británico, David Cameron, tras la visita de estado de Obama a Londres.
то есть всего получает три. Una gran bonificación, y reciben 3.
Иногда получает две лишних виноградины, Algunas veces los monos reciben 2 adicionales.
Прося милостыню и получая подаяния? ¿Por sostener un bote y recibir limosnas?
Вот некоторые полученные мною результаты. Estos son algunos resultados que recibí.
Я получил письмо от друга. He recibido la carta de un amigo.
А потом я получил письмо. Y luego recibí este correo electrónico.
Я получил письмо со словами: Recibí un email que decía:
Она тоже получила премию мира. Ella también recibió el Nobel de la Paz.
Я могу получить письма здесь? ¿Puedo recibir cartas aquí?
Мир должен знать, что он получает. El mundo debe saber lo que va a recibir.
Иногда обезьяна не получает никакого бонуса. Algunas veces los monos no reciben ninguna bonificación -bonificación cero.
Поэтому я получал чаевые и зарплату. Así que recogería las propinas y recibiría el pago.
Слишком много больных не получают лечения. Muchos enfermos no reciben tratamiento.
Отец и мать вместе получают результаты. El padre y la madre, juntos, reciben los resultados.
Суки, получающие свой пинок каждый день. Las putas reciben golpes a diario.
Ну мы отрицаем получение этих сообщений. Bueno, hemos negado que recibiéramos esos cables.
Я получил письмо от моего брата. Recibí una carta de mi hermano.
Нобелевскую премию получил кто-то другой. Otra persona recibió el premio Nobel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!