Примеры употребления "положу" в русском

<>
Это действительно основное, я полагаю. Creo que este es en realidad el meollo.
Куда я положил свои очки? ¿Dónde he puesto mis gafas?
Эти дельцы самонадеянно полагают, что пока рынки изменяются (не важно в какую сторону), они всегда могут заработать. Estos corredores calculan confiadamente que mientras los mercados giren, no importa en qué dirección, ellos siempre tendrán ganancias.
Я полагаю, все мы дарвинисты. Creo que somos todos darwinistas.
Том положил цветы на стол. Tom puso flores en la mesa.
Более важно то, что правительство ошибочно полагало, что Хезболла не пойдет на организацию столкновения шиитов и суннитов в Бейруте. Más importante aún, el gobierno calculó equivocadamente que Hezbollah no se arriesgaría a choques entre chiítas y sunitas en Beirut.
Так, по крайней мере, полагали протестующие. O eso creían los manifestantes.
Он положил книгу на полку. Él puso el libro en la estantería.
Полагаю, он стал ценить меня больше." Él dijo, "Creo que ahora, él piensa mejor de mi."
XX съезд положил этому конец. El vigésimo congreso puso fin a eso.
И в заключение, полагаю, вывод ясен. Así que en conclusión, creo que el mensaje es claro.
Мальчик положил руки в карманы. El chico se puso las manos en el bolsillo.
Я полагаю, что выкидыш - это невидимая потеря. Creo que el aborto natural es una pérdida invisible.
Том положил конверт на стол. Tom puso el sobre en la mesa.
Полагаю, каждый думает, что я влюблён в Марию. Creo que todo el mundo piensa que estoy enamorado de María.
Он положил руку на неё, Puso su mano en la palanca.
Полагаю вы согласитесь, они довольно неплохо смотрятся вместе. Así que creo que estarán de acuerdo que se ven muy bien juntos.
Да, давайте положим сюда холсты. Sí, bueno vamos a poner un par de lienzos.
И в этом, я полагаю, настоящий потенциал блогосферы. Y creo que eso es una de las promesas reales de la blogsfera.
Он положил руку на рукоять газа. Puso su mano en la palanca.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!