Примеры употребления "позвонил" в русском

<>
Переводы: все93 llamar91 другие переводы2
Писатель Тед Уильямс позвонил мне, Un escritor llamado Ted Williams me llamó.
Он ни написал, ни позвонил. Ni ha escrito ni ha llamado.
Он позвонил и она ответила. Él llamó y ella contestó.
И однажды мне позвонил доктор. Y una tarde me llamó mi médico:
Итак, Том позвонил нам и сказал: Así que Tom nos llamó y nos dijo:
Интересно, почему Том мне не позвонил? Me pregunto por qué no me llamó Tom.
Увидев это, я позвонил в журнал. Miré esto y llame a The Economist.
Пожалуйста, попросите его, чтобы он мне позвонил. Por favor, dígale que me llame.
Я принимал ванну, когда ты мне позвонил. Estaba dándome un baño cuando me llamaste.
"Прекрасно" и через пару недель позвонил ему. Le llamé unas cuantas semanas después.
Он был занят, когда я ему позвонил. Él estaba ocupado cuando le llamé.
Он позвонил, чтобы сказать, что он теперь один. Llamó para decir que estaba solo.
Пожалуйста, напомни мне, чтобы я позвонил ему завтра. Por favor, recuérdame que le llame mañana.
15 лет назад мне позвонил один мой друг. Hace 15 años recibí la llamada de un amigo.
Я позвонил и к нему, и мне пообещали разобраться. Les llamé y fueron a revisar qué estaba pasando.
Том позвонил Мэри, чтобы извинится, но она бросила трубку. Tom llamó a Mary para disculparse, pero le colgó.
Поэтому на следующий день, буквально перед встречей, я позвонил Дону. Así que al día siguiente, justo antes del evento, lo llamé a Don.
И я позвонил Полю Фармеру, спросил, может ли он помочь. Así que llamé a Paul Farmer y le pregunté si podía ayudarnos.
Попроси Тома, чтобы он позвонил мне сразу, как только вернётся. Pídele a Tom que me llame tan pronto como regrese.
И месяцем позже TED позвонил мне и вручил мне эту награду. Y un mes después me llamaron de TED y me dieron este premio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!