Примеры употребления "позвонил" в русском

<>
Он ни написал, ни позвонил. Ni ha escrito ni ha llamado.
И однажды мне позвонил доктор. Y una tarde me llamó mi médico:
Он позвонил и она ответила. Él llamó y ella contestó.
Писатель Тед Уильямс позвонил мне, Un escritor llamado Ted Williams me llamó.
Итак, Том позвонил нам и сказал: Así que Tom nos llamó y nos dijo:
Интересно, почему Том мне не позвонил? Me pregunto por qué no me llamó Tom.
Увидев это, я позвонил в журнал. Miré esto y llame a The Economist.
Он был занят, когда я ему позвонил. Él estaba ocupado cuando le llamé.
Пожалуйста, попросите его, чтобы он мне позвонил. Por favor, dígale que me llame.
Я принимал ванну, когда ты мне позвонил. Estaba dándome un baño cuando me llamaste.
"Прекрасно" и через пару недель позвонил ему. Le llamé unas cuantas semanas después.
Он позвонил, чтобы сказать, что он теперь один. Llamó para decir que estaba solo.
Пожалуйста, напомни мне, чтобы я позвонил ему завтра. Por favor, recuérdame que le llame mañana.
15 лет назад мне позвонил один мой друг. Hace 15 años recibí la llamada de un amigo.
Том позвонил Мэри, чтобы извинится, но она бросила трубку. Tom llamó a Mary para disculparse, pero le colgó.
Я позвонил и к нему, и мне пообещали разобраться. Les llamé y fueron a revisar qué estaba pasando.
Поэтому на следующий день, буквально перед встречей, я позвонил Дону. Así que al día siguiente, justo antes del evento, lo llamé a Don.
И я позвонил Полю Фармеру, спросил, может ли он помочь. Así que llamé a Paul Farmer y le pregunté si podía ayudarnos.
Попроси Тома, чтобы он позвонил мне сразу, как только вернётся. Pídele a Tom que me llame tan pronto como regrese.
И месяцем позже TED позвонил мне и вручил мне эту награду. Y un mes después me llamaron de TED y me dieron este premio.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!