Примеры употребления "плохого" в русском с переводом на испанский

<>
Нет ничего плохого в старости. No hay nada de malo con ser viejo.
Никогда не желай плохого другим! ¡Nunca le desees mal a nadie!
Ты не сделал ничего плохого. No has hecho nada malo.
Я не мог сделать ничего плохого. Nada podía salir mal.
Том не сделал ничего плохого. Tom no ha hecho nada malo.
Может один из нас неправ насчёт плохого. Tal vez uno piensa erróneamente acerca del mal.
Мы не делали ничего плохого. No hicimos nada malo.
С американской экономикой не происходит ничего принципиально плохого; No hay nada que esté fundamentlamente mal en la economía de los Estados Unidos.
Этот мел очень плохого качества. Esta tiza es de muy mala calidad.
Я хочу знать суть плохого, саму идею "неправоты". quiero saber sobre el mal en sí, la idea del mal.
Я не сделал ничего плохого. No hice nada malo.
Это отличный инструмент для общения для плохого и хорошего. Es una gran herramienta de comunicación para mal o para bien.
Мы не сделали ничего плохого. No hemos hecho nada malo.
Придя к власти, они просто способствуют формированию плохого правительства. Una vez en el poder, simplemente gobiernan mal.
Неужели нет ничего хорошего или плохого? ¿Realmente no hay nada bueno o malo?
Сегоднящая процедура отбора теряет легитимность в меняющемся мире, и она несет большие риски плохого исхода: El procedimiento de selección actual está perdiendo legitimidad en un mundo cambiante y conlleva mayores riesgos de un mal resultado:
Он не имел в виду ничего плохого. Él no quiso decir nada malo.
И в этом нет ничего плохого, потому что Интернет значительно расширил возможности этих молодых людей. Y no está mal porque Internet ha dado poder a muchos de estos jóvenes.
Она говорит, что не сделала ничего плохого. Ella dice que no ha hecho nada malo.
Сообщается, что три человека, из числа отправленных в больницы для душевнобольных, умерли в результате плохого обращения. Se ha reportado que tres de estas personas enviadas a manicomios han muerto como resultado del "mal trato".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!