Примеры употребления "плохих" в русском с переводом "malo"

<>
Я хочу играть плохих парней. Quiero hacer de malo.
Насколько хороша идея "плохих" банков? ¿Los bancos malos son una buena idea?
Я не люблю плохих мальчиков. No me gustan los chicos malos.
Но как отличить хорошие банки от плохих? Ahora bien, ¿cómo podemos distinguir los bancos buenos de los malos?
Может быть, там была всего горстка плохих. Tal vez era la cesta la que estaba mala.
Ключом к этому является нормальное восприятие плохих новостей: La clave es aceptar las malas noticias:
Возможность допустить банкротство плохих банков решает проблему морального риска. Al permitir que los bancos malos quiebren, soluciona el problema del riesgo moral.
Ну, а как нам отличать хорошие мемы от плохих? Ahora bien, ¿cómo podemos distinguir los memes buenos de los memes malos?
Не поймите меня неправильно, я не возражаю играть плохих парней. No me malinterpreten, no me molesta hacer de malo.
Позвольте мне закончить с хорошими новостями, и может быть немножко плохих новостей. Permitanme terminar con unas buenas noticias, y quizá un poco de malas noticias.
Если правительства стран настаивают на плохих кандидатах, избежать их назначения будет невозможно. Si los gobiernos miembros se proponen elegir malos candidatos, será imposible evitarlo.
Пора бы уже всем хорошим людям собраться и убить всех плохих людей. Es la hora para que se amontone toda la gente buena y mate a la gente mala.
Посмотрите, вот цветок, наполненный хищными насекомыми, полезными насекомыми, после уничтожения плохих, трипс. Y, miren, esta flor está llena de bichos predadores, de los buenos, después de eliminar a los malos, los trips.
Все начинается с выбора плохих, агрессивных клеток, что мы называем клональным отбором. Empieza a seleccionar por esas células malas, agresivas, lo que llamamos selección clonal.
Но рынки, растущие и от хороших, и от плохих новостей, не являются стабильными. Pero los mercados que suben con las buenas noticias y con las malas no son estables.
Таким образом, из всех плохих вариантов наименее плохим кажется кооперация с Соединенными Штатами. Así es que, de entre un conjunto de malas opciones, la menos mala parece ser cooperar con EEUU
Относительно низкий рост денежной массы также привел к дефляции, ухудшая проблемы плохих долгов. El crecimiento relativamente lento de la base monetaria también originó deflación, empeorando los problemas generados por las malas deudas.
Мы все понимаем, что хотя бы полиция должна защищать нас от плохих людей. Todavía parecemos entender que al menos necesitamos la policía para protegernos de unos pocos malos.
Средства массовой информации, при этом, всегда наживаются на том, что являются "вестниками плохих новостей". Entretanto, los medios de comunicación siempre aprovechan para desempeñar el papel de portadores de malas noticias.
Я думаю, у нас у всех есть выбор в итоге не делать плохих вещей. Yo creo que todos tenemos siempre la elección al final de no hacer lo malo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!