Примеры употребления "парадокса" в русском с переводом на испанский

<>
Другая важная задача заключается в решении еще одного парадокса. Otro objetivo importante es resolver otra paradoja.
Мы попали в ситуацию, которая ведет от парадокса к парадоксу. Queda entonces una situación en la que se acumulan las paradojas.
Неожиданная отставка премьер-министра Таиланда Таксина Шинаватра является еще одним примером вызывающего тревогу парадокса: La abrupta renuncia del Primer Ministro de Tailandia, Thaksin Shinawatra, no es más que otra señal de una perturbadora paradoja:
Репутация всегда была важна в мировой политике, но доверие стало играть важнейшую роль вследствие "парадокса изобилия". La reputación siempre ha importado en la política mundial, pero la credibilidad se ha vuelto crucial debido a una "paradoja de la abundancia".
В результате получается опасный парадокс. El resultado es una paradoja peligrosa.
Парадокс в этом случае двойной. En este caso la paradoja es doble.
Здесь начинается мой третий парадокс. Lo que me lleva a mi tercera paradoja.
Так как здесь возникает парадокс: Porque hay una paradoja básica:
Это дилемма, это парадокс красоты. Y este es el dilema, esta es la paradoja, de la belleza.
Во всем этом есть парадокс. Existe una paradoja en todo esto.
Таким образом возникает интересный парадокс. Allí hay una paradoja interesante en juego.
Этот феномен известен как парадокс дружбы. Y esto se conoce como la paradoja de la amistad.
В чем же заключается данный парадокс? ¿A qué se debe esta paradoja?
Но парадокс скорее видимый, чем настоящий. Pero la paradoja es más aparente que real.
И кроме того существует заключительный парадокс. Hay una paradoja final.
Смысл в том, чтобы принять парадокс, Se trata de asumir la paradoja.
Из этого обсуждения следует очевидный парадокс: En las discusiones surgió una aparente paradoja:
Что подводит меня ко второму парадоксу: Lo que me lleva a la segunda paradoja:
Но по-видимому, это странный парадокс жизни. Pero aparentemente, esta es una paradoja extraña de la vida.
Этим он воплощает в себе парадокс Христианства: En esto, personifica la paradoja que es el cristianismo:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!