Примеры употребления "пальцами" в русском с переводом на испанский

<>
Я могу делать это двумя руками или двумя пальцами. Puedo hacer eso con ambas manos, o puedo hacerlo sólo con dos dedos de cada una de mis manos.
И теперь я могу управлять ими одновременно несколькими пальцами. Y lo que puedo hacer es manipularlos con mis dos dedos al mismo tiempo.
Сейчас он поднимет ручку с противостояще расположенными большим и указательным пальцами. Ahora va a recoger un lápiz con su pulgar y su dedo índice.
Я могу добавить тепла в систему здесь, или разорвать её двумя пальцами. Puedo inyectar calor al sistema, o separarlo con dos de mis dedos.
Но само выступление есть то, как музыканты работали пальцами, и какие инструменты они использовали. Pero la interpretación en sí misma radica en los dedos del intérprete, y el instrumento utilizado.
Ближний Восток с несколькими пальцами на ядерных кнопках является одним из самых точных определений кошмара. Un Oriente Medio con demasiados dedos en demasiados gatillos es la mejor definición de pesadilla que existe.
И все, что вы видите в книге, можно взять двумя пальцами, вытащить из страницы и раскрыть. Y cualquier cosa que se ve en el libro puede tomarse con dos dedos, despegarlo de la página, y abrirlo.
Но, что хорошо, я уже показывал этот жест двумя пальцами, при помощи него можно быстро приближать объект. Pero lo entretenido es, nuevamente, que como les mostré antes, con un gesto de dos dedos puedo hacer zoom rápidamente.
В течение всего этого периода я рассыпала сахарный песок на стол и просто играла с ним пальцами. Y todo ese tiempo he estado derramando azúcar en la mesa y jugando, en cierta forma, con ella entre mis dedos.
Или, для тех, кому знаком [роман и фильм] "Принцесса-невеста", малая мутация способна создать человека с 6-ю пальцами. O si están familiarizados con "La Princesa Prometida," podría crear un hombre con seis dedos.
Когда вы были маленькими и слышали шум, который не хотели слышать, вы затыкали уши пальцами и гудели себе под нос. De niños, si había ruido y no queríamos oírlo, nos tapábamos los oídos con los dedos y cantábamos.
Но трещины слишком малы и ноги в них попросту не проходят, а единственная возможность подняться - это пальцами хвататься за трещины, Las grietas son muy pequeñas para meter los dedos de los pies así que la única forma de subir es usar las puntas de los dedos en las grietas.
Что очень хорошо в мультитач-сенсорах, это то, что я мог бы пользоваться всеми пальцами, но, конечно, мультитач по сути означает множество пользователей. Ahora, lo que es genial respecto al sensor multi-táctil es que podría estar haciendo esto con todos los dedos, pero, por supuesto, multi-táctil también significa, inherentemente, multi-usuario.
Для удара по лицу следователь должен был бить со слегка расставленными пальцами в центр между кончиком подбородка и нижней частью соответствующей мочки уха. En el caso de una bofetada, el interrogador debía golpear con dedos ligeramente separados, a una distancia igual entre la punta de la barbilla y la base del lóbulo de la oreja.
Двери открылись, дети налетели на стол с протезами, начали их дергать, ковырять, шевелить искуственными пальцами, нагружать беговые протезы своим весом, чтобы посмотреть, что будет. Las puertas se abren, y los niños se abalanzan sobre la mesa con piernas, y están hurgando y manoseando, y están moviendo los dedos de los pies, y están tratando de poner todo su peso sobre la pierna para correr para ver que pasa con ella.
Потому что мозг человека, пытающегося себя пощекотать, предвкушает ощущения, которые возникнут при воздействии на эти участки пальцами - процесс, происходящий в мозжечке - и ощущение щекотки уже не получится. Como el cerebro de la persona que intenta hacerse cosquillas prevé las sensaciones que causarán sus dedos, proceso que corresponde al cerebro, la sensación deja de cosquillear.
Доктор натёр пациенту палец мазью. El doctor le untó un ungüento en el dedo al paciente.
Он уколол себе палец иголкой. Él se lastimó el dedo con una aguja.
Я не чувствую пальцев ног. No siento mis dedos del pie.
развитие сетчатки, носа и пальцев desarrollo de la retina, la nariz y los dedos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!