Примеры употребления "ответов" в русском с переводом "respuesta"

<>
Поэтому не существует полных ответов. Por tanto no hay nunca respuestas completas.
На это нет простых ответов. No hay respuestas fáciles.
Я думаю, есть несколько ответов. Y creo que hay un par de respuestas.
Есть пара ответов на этот вопрос. Y hay un par de respuestas a esa pregunta.
Один из ответов - упрочить права "владельцев". Una respuesta es reforzar los derechos de los "propietarios".
Так возникло больше вопросов, чем ответов. Así que esto generó más preguntas que respuestas.
Одним из ответов был Джордж Клуни. Una respuesta fue George Clooney.
Легких ответов на эти вопросы не существует. No hay respuestas fáciles para estas preguntas.
У нас нет ответов на все вопросы. No podemos tener todas las respuestas.
Возможно несколько предварительных ответов на эти вопросы. Hoy es posible ofrecer algunas respuestas tentativas a estas preguntas.
1,8 правильных ответов из пяти возможных. un 1,8 de respuestas correctas en 5 posibles.
У нас нет ответов на эти вопросы. No tenemos respuestas a estos interrogantes.
Между прочим, количество получаемых ответов равно количеству опрашиваемых. Se obtienen tantas respuestas como personas sean consultadas.
И за полтора часа я получила 150 ответов. Y en una hora y media tenía 150 respuestas.
И на все эти вопросы не существует простых ответов. No hay respuestas simples a todas estas preguntas.
Один из ответов, конечно, - это полный обвал американского доллара. Una respuesta, por supuesto, es un colapso completo del dólar estadounidense.
Но урегулирование данного спора принесло больше вопросов, чем ответов. Sin embargo, el arreglo plantea más preguntas que respuestas.
Целью разработки государственной политики должно быть получение правильных ответов. El objetivo de la formulación de políticas debe ser el de dar las respuestas idóneas.
Боюсь, что на эти вопросы убедительных ответов пока нет. Estos interrogantes, me temo, todavía aguardan una respuesta convincente.
Большая часть моей жизни - это поиск ответов на эти вопросы. Mucho de mi vida ha sido una búsqueda por obtener algunas respuestas a estas preguntas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!