Примеры употребления "особенный" в русском

<>
Это особенный способ знания, о котором как-то забывают пожилые женщины. Hay un modo particular de saber, que parece que las ancianas olvidaron de alguna manera.
Потому что суд был особенный. Y eso porque estaba en un tribunal especial.
У меня для тебя есть особенный сюрприз. Tengo una sorpresa especial para ti.
В конце концов, это особенный день для вас. Después de todo, es tu día especial.
И Джейн Гудел, устанавливающая свой собственный, особенный контакт, сфотографированная Ником Николсом. Y Jane Goodall, creando su propia conexión especial fotografiada por Nick Nichols.
большинство стран-членов ЕС предпочитают считать, что у них есть особенный "подход" к Америке, который им обеспечивает особое влияние. gran parte de los Estados miembros de la UE prefieren pensar que tienen una conexión particular con los Estados Unidos, que les da una influencia especial.
Согласно одному исчерпывающему исследованию, проведенному Джимом Коллинзом, и представленному в книге "От хорошего к великому", необходим совершенно особенный тип лидера, чтобы трансформировать компанию из хорошей в великую. De acuerdo con un estudio muy completo dirigido por Jim Collins y documentado en el libro "Empresas que sobresalen" hace falta un tipo de líder muy especial para llevar a una empresa de algo bueno a algo grande.
Это особенно разочаровывающее введение иглы. Este es un acomodo de aguja particularmente frustrante.
Я люблю музыку, особенно классическую. Me gusta la música, especialmente la música clásica.
Мне особенно нравится вот эта. Éste en particular me cae bien.
Эйнштейн особенно интересуется выступлением Пенелопы. Einstein tiene especial interés en la plática de Penélope.
Не то, что особенно красиво Observen que eso es particularmente hermoso.
Эмбриональные стволовые клетки особенно значимы. las células madre embrionarias son especialmente potentes.
Алжир - это особенно трудный случай. Argelia es un caso particularmente difícil.
Всегда сложно предсказывать, особенно будущее. Siempre es difícil predecir, especialmente sobre el futuro.
Второй вопрос является особенно возмутительным. La segunda pregunta es particularmente perturbadora.
Ненавижу пустые траты, особенно стены. Detesto el derroche, en especial de las paredes.
Особенно они преуспевали в торговле. Prosperaron muy en particular en el comercio.
Это особенно важно для молодёжи. Esto es especialmente importante para los jóvenes.
Гнев особенно распространён среди молодёжи. La irritación es particularmente marcada entre los jóvenes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!