Примеры употребления "одному" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все7929 uno7877 другие переводы52
Или живете ли вы по одному и тому же образцу? O ¿Sigues el mismo patrón?
Оба мальчика принадлежали к одному и тому же клану, но, увы, к разным субкланам. Los muchachos eran del mismo clan, pero, por desgracia, de subclanes diferentes.
Но на протяжении последних пятидесяти лет драконовские меры контроля, осуществляемые многими странами, включая Италию и Францию, приводили к одному и тому же результату: Pero, durante los cincuenta últimos años, cuando muchos otros países, incluidos Francia e Italia, aplicaron controles draconianos, el resultado fue siempre el mismo:
"Одному богу известно," - отвечает он. Cuánto tiempo habrá que esperar, "depende", dice, "de Dios".
Мне одному дальше нести это бремя; es que fuiste el mejor hombre al final.
Не давай ему делать это одному. No lo dejes hacerlo solo.
"Ладно, нам нужно помочь только одному". "Bueno, lo que tenemos que hacer es ayudar al justo".
Одному нравится шоколадное мороженое, другому - ванильное, A él le gusta el chocolate, y a él la vainilla.
Поэтому они помогли только одному из них. Así que ayudaron al justo.
Все получают по одному честному пересмешнику в качестве свидетеля. Todo el mundo tiene a este sincero sinsonte de testigo.
На самом деле, два различных понятия соответствуют одному слову. En realidad, tenemos dos conceptos distintos asignados a la misma palabra.
Это не под силу одному ученому или национальной группе ученых. Ningún científico o equipo nacional pueden lograrlo por sí solos.
Тут будет два прохода по одному пациенту через один вход. Aquí habrá dos pasadas, en el mismo paciente, en el mismo agujero.
В действительности это, вероятно, продлит жизнь не одному жестокому режиму. De hecho, es probable que prolongue los regímenes perversos.
Конечно, интернет старше, чем 5000 дней, одному вебу уже 5000 дней. Y por supuesto, el Internet es mas largo que solo 5,000 días - la web tiene solo 5,000 días.
Грубо говоря, одному миллиарду людей не хватает средств для простого выживания. Para cerca de mil millones de personas, la mera supervivencia es algo precario.
Я по одному отбирал камни и работал в холод и дождь. Encontré cada piedra, la coloqué bajo la lluvia y el frío.
Вам и в голову не придет приехать одному в своем автомобиле! ¿Por qué querrías viajar en tu automóvil tú solo?
Ни одному китайскому Сахарову или Солженицыну не будет позволено запятнать "успех" партии. No se va a permitir a ningún Sajarov o Solzhenitsyn chino que desluzca el "éxito" del Partido.
"Ни одному лидеру не понравится, если его будут публично отчитывать", - сказал он. "A ningún dirigente le gusta verse regañado en público", dijo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!