Примеры употребления "однажды" в русском с переводом "una vez"

<>
Сэр Фрэнсис Бэкон однажды сказал: El Sr. Francis Bacon dijo una vez::
А, однажды, моя бабушка сказала: Pero mi abuela, saben, una vez dijo:
Потеряв однажды, его очень сложно восстановить. Una vez perdida, resulta difícil recuperarla.
Как однажды сказал о Китае Дэн: Como Deng dijo una vez sobre China:
"Ты обдурил меня однажды - позор тебе; "Si me engañas una vez, la culpa es tuya;
Антуан де Сент-Экзюпери однажды сказал: Antoine de Saint-Exupéry dijo una vez:
Жила-была однажды одна красивая девочка. Érase una vez una linda niña.
очень трудно восстановить однажды утраченное доверие. una vez perdida la confianza, resulta extraordinariamente difícil recuperarla.
Стивен Вайнберг, лауреат Нобелевской премии, однажды сказал: El premio Nobel Steven Wienberg dijo una vez:
Европа однажды командовала будущим с большой уверенностью. Digo, por supuesto, Europa una vez tuvo el dominio del futuro en sí misma.
Однажды начавшись, они происходят "с непреодолимой силой". Una vez que se ponen en movimiento, ocurren con "fuerza irresistible".
Царь девятнадцатого века Александр III однажды сказал: El zar Alejandro III dijo una vez en el siglo XIX:
Иногда достаточно просто сказать "Жил-был однажды." A veces es tan simple como "Érase una vez."
Аннан однажды описал это положение старой ганской пословицей: Annan una vez lo ejemplificó con un viejo proverbio ghanés:
Однажды он сказал, что смеётся, чтобы не заплакать, Una vez dijo que reía para no llorar.
Кембридж - Мировая экономика уже однажды видела крах глобализации. CAMBRIDGE -La economía mundial ya ha visto una vez el colapso de la globalización.
Однако однажды обзаведясь им, цена процедур действительно падает. Pero una vez que lo obtienes, los costos del procedimiento se reducen.
Каннинг, великий британский министр иностранных дел, однажды сказал: Canning, el gran secretario de relaciones exteriores una vez dijo:
Он однажды мне сказал - он был немного грустным; Él una vez me dijo - se veía un tanto triste;
И кто однажды сделал это, может сделать это снова. Y una vez que lo han hecho, pueden hacerlo nuevamente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!