Примеры употребления "обучением" в русском с переводом на испанский

<>
Я называю эту способность коллективным обучением. Yo denomino a esta capacidad aprendizaje colectivo.
Как вам, вероятно, известно, нейромедиатор, связанный с обучением, называется дофамин. Como probablemente ya sepan, el neurotransmisor asociado al aprendizaje se denomina dopamina.
Есть что-то в идее о том, что длительное детство как-то связано со знаниями и обучением. Hay algo acerca de esa larga infancia que parece estar conectada con el conocimiento y el aprendizaje.
Шимпанзе этого не делают, потому что у них нет того, что психологи и антропологи называют социальным обучением. Bien, la razón por la que los chimpancés no lo hacen es porque no tienen lo que los psicólogos y antropólogos llaman "aprendizaje social".
Очень многие из их учеников происходили из семей, где дома не говорили по-английски, у многих из них были разные особые потребности и серьезные проблемы с обучением. Bien, muchos de estos estudiantes venían de hogares donde no se hablaba inglés muchos de ellos con necesidades especiales diferentes y dificultades para el aprendizaje.
Обучение начинается в момент рождения. el aprendizaje empieza al nacer.
Обучение религии всегда должно побуждать к действию: Las enseñanzas religiosas deben llevar a la acción.
Первый аспект - это когнитивное обучение. La primera C es entrenamiento Cognitivo.
Это была компьютерная система обучения, которая в те дни работала на компьютере ILLIAC. Era un sistema de instrucción asistido por computador, que en esa época se corría en un computador llamado ILLIAC.
Мы с ними не разговариваем, но у нас есть кликер, это стандартный метод обучения животных, вот вы его видите. No hablamos con las ratas, pero tenemos un control, un método estándar para el adiestramiento de animales, que ven ahí.
Обучение, скорее всего, самоорганизующая система. Y el aprendizaje es muy probablemente un sistema auto-organizado.
Обучение на самом деле - это взаимосвязь разных идей. Es acerca de las interconexiones entre las ideas de lo que se trata la enseñanza realmente.
Оно не требует специального обучения. No requiere entrenamiento especial.
И за последние два с лишним года по Скайпу прошло более 600 часов обучения по методу, который мои ученики называют "бабушка-на-облачке". Y durante los últimos dos años se han impartido más de 600 horas de instrucción a través de Skype, usando lo que mis estudiantes llaman la "nube de abuelas".
После многих лет подготовки, обучения, поисков и страданий он вернулся и, с ещё большим смирением, снова постучал в дверь. Después de muchos años de adiestramiento, disciplina y lucha, él regresa, y con mayor humildad, nuevamente toca la puerta.
Моя тема на сегодня - обучение. Hoy el tema es el aprendizaje.
низкий уровень обучения в начальной и средней школе; el bajo nivel de la enseñanza en las escuelas primarias y secundarias;
Тогда я прошел курс когнитивного обучения. Luego comencé con el entrenamiento cognitivo.
За последние пятьдесят лет люди в развитых странах все больше стремились получить университетское образование и специализированное обучение, чтобы защитить себя от неумолимого рынка труда. A lo largo de los cincuenta últimos años, los ciudadanos de los países avanzados han procurado obtener cada vez mas instrucción universitaria y capacitación especializada para que los proteja de un mercado laboral implacable.
"Но разве это не поверхностное обучение?" "¿Es esto aprendizaje profundo?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!